"لا يهم من" - Translation from Arabic to French

    • Peu importe qui
        
    • Peu importe d'
        
    • Qui que
        
    Peu importe qui a été élue Reine des Abeilles au lycée. Open Subtitles لا يهم من كان ملكة النحل في السنة الخامسة.
    Peu importe qui j'ai connu en premier, je vous apprécie tous. Open Subtitles حسناً, لا يهم من قابلني أولاً لأني أحبكم كلكم
    Tant que le boulot est fait, Peu importe qui aide. Open Subtitles ما دامت المهمة ستنتهي لا يهم من يساعد
    Peu importe d'où tu viens, la famille c'est la famille. Open Subtitles لا يهم من أين أنت ، لوك العائلة هى العائلة
    Je suis Chin Ho. Qui que tu sois, dis-le aux autres. Open Subtitles لا يهم من أنت فقط أنقل الخبر, يا فتى
    J'imagine que Peu importe qui tu es ou en quoi tu crois, les fêtes te déprimeront. Open Subtitles ،أعتقد أنّه لا يهم من تكونين وما تؤمنين به لكن العطلات تجعلك تفكرين في أمور
    Peu importe qui le porte, on est ensemble. Open Subtitles لا يهم من يرتدي المشبك فنحن في خضم هذا الأمر سويًّا
    C'est ce qui a causé l'accident, Peu importe qui conduisait. Open Subtitles ذلك ما تسبب في الحادث لا يهم من كان يقود السيارة
    Peu importe qui le fait, ce sera un bel après-midi. Open Subtitles وعلى أية حال لا يهم من سيقوده، المهم أنها ستكون أمسية جميلة
    Quand il y a un véritable amour, Peu importe qui c'est. Open Subtitles عندما يكون هناك حب حقيقي، لا يهم من هو.
    Quand il y'a un véritable amour, Peu importe qui c'est. Open Subtitles عندما يكون حب حقيقي، لا يهم من هو.
    Peu importe qui il infecte. Il a juste besoin d'un hôte. Open Subtitles لا يهم من الذى يصاب بالعدوى كل ما يحتاجه هو مضيف
    Peu importe qui le trouve, les Épées-de-Sang ou les Arcs-d'Or. Open Subtitles لا يهم من يجده السيف القاتل أم القوس الذهبي
    Peu importe qui elle est, je I'aime comme ma fille. Open Subtitles لا يهم من هي رغم ذلك فهي تشعر وكأنها ابنتي
    Je vois déjà que ça va bien se passer, mais Peu importe qui est invité, car il n'y aura pas de cérémonie. Open Subtitles أستطيع أن أرى أن هذا سيسير على مايرام ، لكن لا يهم من دُعي لأنه لن يكون هناك ويكا
    Comment ça, "Peu importe qui a raison"? S'il tente d'atteindre la porte, il risque sa vie. S'il attend, il risque notre vie à tous. Open Subtitles كيف لا يهم من يكون على صواب إن هرع باتجاه البوابة فهو يُخاطر بحياته إن انتظر,سيخاطر بحياة الجميع
    Quand tu as du bacon dans la bouche, Peu importe qui est le président. Open Subtitles عندما يكون هناك لحم مقدد في فمك لا يهم من هو الرئيس
    Holly, je pense parler pour nous trois quand je dis, Peu importe qui tu as choisi, on te soutiendra. Open Subtitles هولي أظن أنني أتحدث بنيابة عنّا ثلاثتنا عندما أقول , لا يهم من من تختارينه فجميعنا سنساندك
    Peu importe d'où l'on vienne ou qui nos parents étaient, nous descendons des vigoureux survivants d'inimaginables catastrophes. Open Subtitles التي أتت من الزُرقة لا يهم من أين أتينا أو من كانوا أبائنا نحن مُنحدرونَ من الذين نجوا من كوارث لا يُمكن تخيلها
    La morale de l'histoire, c'est que Peu importe d'où on vient, du moment qu'on a la même religion. Open Subtitles أعتقد أن الدرس هنا هو لا يهم من أي منطقة أنت طالما أننا على نفس الدين
    Qui que vous soyez, et Peu importe d'où vous veniez. Open Subtitles لا يهم من أنت، ولا يهم من أين اتيت
    Qui que tu sois, tu fais une énorme erreur. Derrière toi. Open Subtitles حسناً ، لا يهم من تكون ولكنك فعلت مشكلة كبير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more