"لا يُمكنكم" - Translation from Arabic to French

    • Vous ne pouvez pas
        
    • tu ne peux pas
        
    • pouvez pas nous
        
    Vous ne pouvez pas quitter la fête jusqu'à ce que le collier soit vérifié. Open Subtitles الآن ، لا يُمكنكم فقط ترك الحفلة حتى يتم فحص العُقد
    Vous ne pouvez pas rentrer chez moi comme ça, m'amener ici... Open Subtitles لا يُمكنكم إقتحام منزلي وإحضاري إلى هُنا
    Vous ne pouvez pas prouver que j'ai divulgué ce programme. Open Subtitles لا يُمكنكم إثبات أنني من قام بتسريب ذلك البرنامج
    On a des mobiles, si t'as besoin de contacter, tu ne peux pas appeler à un téléphone public... un appel et lancé. Open Subtitles لدينا مشاعل ، في حالة ما إذا احتجتم للتواصل مع بعضكم البعض لا يُمكنكم إستخدام هاتف عمومي ، مُكالمة واحدة وسينكشف أمركم
    Vous ne pouvez pas nous faire ça ! Open Subtitles ! لا يُمكنكم فعل ذلك بنا ، توقفوا
    Vous ne pouvez pas attendre de nous qu'on adopte aussi vos uniformes. Open Subtitles لا يُمكنكم بأن تتوقعوا مننا .أن نتبنى أزيائكم أيضًا
    C'est une guerre que Vous ne pouvez pas gagner. S'il vous plait. Open Subtitles هذه حربٌ لا يُمكنكم الانتصار بها، رجاءً.
    Vous ne pouvez pas fumer de l'herbe sur le porche de mon motel, d'accord ? Open Subtitles لا يُمكنكم تدخين الحشيش على شرفة نزلي, حسناً؟
    Vous ne pouvez pas gagner. Le monde serait un endroit bien plus sûr si vous cessiez simplement d'essayer de les combattre. Open Subtitles لا يُمكنكم الانتصار سيكون العالَم أكثر أمانًا إن توقّفتم عن محاولة محاربتهم
    Vous ne pouvez pas le garder attaché à ce bracelet électronique juste parce qu'ils étaient à la pêche. Open Subtitles لا يُمكنكم إبقاؤه مربوطاً بذلك المُراقب لمُجرّد كونهم يُخمّنون فحسب.
    Non, Vous ne pouvez pas faire ça, Open Subtitles لا ، لا ، لا ، لا يُمكنكم فعل ذلك
    Vous ne pouvez pas m'en vouloir. J'ai fait le bon choix. Open Subtitles لا يُمكنكم الغضب مني لقد فعلت الصواب
    Vous ne pouvez pas m'extrader. Open Subtitles أنا مُواطن أمريكي ، لا يُمكنكم تسليمي
    - Vous ne pouvez pas me traiter comme un... - "Canari dans une mine de charbon ?" Open Subtitles ... ـ لا يُمكنكم فقط مُعاملتي كـ ـ طائر الكناري في منجم للفحم ؟
    Votre Raptor a été détruit. Vous ne pouvez pas repartir par là. Open Subtitles طائرتكم دُمِرَت لا يُمكنكم العودة
    Vous ne pouvez pas y aller. Open Subtitles لا يُمكنكم الدخول إلى هُناك
    Vous ne pouvez pas nettoyer les débris avec la ligne électrique sous tension, mais Vous ne pouvez pas couper le courant, parce que son filtre HEPA, il s'arrêtera de fonctionner. Open Subtitles لا يُمكنكم إزالة الأنقاض بوجود خطوط كهرباء عاملة، لكن لا يُمكنكم قطع الكهرباء لأنّ فلتر (هيبا = مُصفي الأجسام مُتناهية الصغر) سيتوقف عن العمل.
    Pour l'instant, Vous ne pouvez pas divulguer que Geist était du FBI. Open Subtitles في هذه الأثناء، لا يُمكنكم الكشف أنّ (غايست) كان عميلاً للمباحث.
    tu ne peux pas contrôler la répartition du poids même avec de la mousse ou du gel. Open Subtitles لا يُمكنكم التحكّم بتوزيع الثقل حتى مع الرغوة أو الجل.
    C'est... malheureusement un travail que tu ne peux pas facturer au prix fort. Open Subtitles هذا، لسوء الحظّ عمل لا يُمكنكم توفير أنفاقها
    Non, non, tu ne peux pas demander son aide. Open Subtitles لا ، لا ، لا يُمكنكم طلب المُساعدة منها
    Charlie a dit : "Vous ne pouvez pas nous faire ça." Open Subtitles " قال (تشارلي) ، " لا يُمكنكم فعل ذلك بنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more