Il n'y a rien de plus sexy qu'un incroyable pied dans une incroyable chaussure. | Open Subtitles | لا يُوجد شيء أكثر إثارة من قدم مُذهلة في حذاء مُذهل. |
Il n'y a Pas d'autre raison qu'ils exercent leur juridiction. | Open Subtitles | لا يُوجد سبب آخر ليقوموا بمُمارسة صلاحيّتهم القضائيّة. |
Ben, je déteste te démoraliser, mais Il n'y a Pas de bateau à l'horizon. | Open Subtitles | أجل، حسناً، أكره إخبارك هذا، لكن لا يُوجد قارب في الأفق. |
Il n'y a Pas de mission autre que ramener ces gens à la maison. | Open Subtitles | لا يُوجد هناك مهمة , سويّ تَسليم هؤلاء الناس إلي الوطن. |
Il n'y a rien que tu puisses faire, non plus. | Open Subtitles | لا يُوجد شيء يُمكنك أنت القيام به أيضاً. |
Il n'y a donc pas conflit entre les normes internationales relatives aux droits de l'homme et le droit islamique. | UN | وعليه، لا يُوجد أي تضارب بين المعايير الدوليّة لحقوق الإنسان وقوانين الشريعة الإسلاميّة. |
Pour autant qu'on le sache, Il n'y a personne qui souffre de la faim dans les îles Salomon, mais il y a des signes de malnutrition, surtout chez les jeunes enfants. | UN | وبحسب ما هو معروف، لا يُوجد جوع في جزر سليمان، ولكن ثمة علامات تشير إلى سوء تغذية لا سيما بين الأطفال الصغار. |
C'était un bon endroit pour se cacher jusqu'à ce que j'apprenne que quand il s'agit de personnes que l'on aime, parfois, Il n'y a Pas de refuge. | Open Subtitles | كان مكاناً مُناسباً للإختباء حتى تعلّمتُ أنّ عندما يأتي الأمر لمن تُحبّهم، فإنّه لا يُوجد مأوى أحياناً. |
Jusqu'à ce que vous vous rendez compte qu'Il n'y a Pas de Dieu et que vous avez commis des péchés pour lesquels Il n'y a Pas de pardon. | Open Subtitles | حتى تُدرك أنه لا يوجد رب وأنك ارتكبت خطايا لا يُوجد غُفران عليها |
Rien pour l'instant. Le gardien avait raison. Il n'y a rien ici. | Open Subtitles | لا شيء بعد، كان آمر السجن مُحقاً، لا يُوجد شيء هُنا. |
Il n'y a rien de douteux à propos de ce qui était dans ces livres. Ce qui est suspect, c'est ce qui leur a été pris. | Open Subtitles | لا يُوجد شيء مريب حول ما يُوجد في هذه الكتب، المشبوه هُو ما تمّ نزعه منهم. |
Je comprends la situation, et je ne suis... pas sans sympathie. Malheureusement, Il n'y a rien que Homeland puisse faire. | Open Subtitles | إنّي أتفهّم الوضع، وإنّي مُتعاطفة، لكن لسوء الحظ، لا يُوجد ما بإمكان إدارة الأمن الوطني القيام به. |
Attends. Tu veux dire qu'Il n'y a Pas de bouton de détresse? | Open Subtitles | انتظري لحظة، أتقصدين أنّه لا يُوجد زر ذعر؟ |
Pas de correspondance, donc maintenant il faut trouver un parent éloigné qui peut être partout dans le monde. | Open Subtitles | لا يُوجد تطابق، لذلك وصل الأمر الآن إلى إيجاد سليل بعيد قد يكون في أي مكان بالعالم. |
Je suis au regret d'approuver. mais Il n'y a aucun moyen de sortir d'ici. | Open Subtitles | أكره مُوافقته الرأي، لكن لا يُوجد مخرج من هُنا. |