"لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في" - Translation from Arabic to French

    • de la MINURSO
        
    • demandées pour l
        
    • à la MINURSO
        
    • la Mission pour
        
    • d'un référendum au
        
    Constitution de l'équipe chargée de faire un audit militaire de la MINURSO UN تنظيم فريق مراجعة الحسابات العسكرية لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية
    À l'issue de consultations, le Secrétaire général a désigné M. Francesco Bastagli comme son nouveau Représentant spécial pour le Sahara occidental et chef de la MINURSO. UN وفي أعقاب مشاورات، عيَّن الأمين العام فرانشسكو باستالي ممثلا خاصا جديدا في الصحراء الغربية ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    La construction d'entrepôts à la base de soutien logistique de la MINURSO fait désormais partie des projets prioritaires visant à améliorer les installations de stockage. UN وأضيف بناء المخازن في القاعدة اللوجستية لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية إلى المشاريع ذات الأولوية بالبعثة لتحسين مرافق التخزين الفعلي.
    Toutefois, ils se sont déclarés préoccupés par l'insuffisance du personnel et des ressources financières mis à la disposition de la MINURSO. UN بيد أنهم أعربوا عن قلقهم لعدم توافر ما يكفي من الموظفين والموارد المالية لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    La corrélation entre le montant total des ressources demandées pour l'exercice 2011/12 et l'objectif de la Mission est expliquée dans des tableaux du cadre de budgétisation axée sur les résultats, qui présentent une analyse par composante (composante civile organique, composante militaire et composante appui). UN وقد تم ربط الاحتياجات الإجمالية من الموارد لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 بالهدف الذي تتوخاه البعثة من خلال عدد من أُطر الميزنة على أساس النتائج، مع تنظيمها طبقاً للعناصر (الفني والمدني والعسكري والدعم).
    Le Conseil a décidé que, étant donné la composition de la MINURSO et les circonstances qui s'y appliquent, il ne serait pas utile d'inclure une composante droits de l'homme. UN وبالنسبة لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، وبالنظر لتكوينها وظروفها، قرر مجلس الأمن أنه من غير المفيد أن تشمل عنصرا معنيا بحقوق الإنسان.
    A. Structure organisationnelle de la MINURSO en 2009-2010 Personnel recruté sur le plan international : 109; personnel recruté sur le plan national : 167; Volontaires des Nations Unies : 20; Police des Nations Unies : 6. UN ألف - الهيكل التنظيمي لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية للفترة 2009/2010
    Dans le cadre de cette option, la Commission d'identification de la MINURSO serait renforcée et, de fait, la taille globale de l'opération serait accrue. UN وفي هذا الخيار، ستتعزز لجنة تحديد الهوية التابعة لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، بل سيزيد حجم العملية ككل.
    Dans le cadre de cette option, la Commission d'identification de la MINURSO serait renforcée et de fait, la taille globale de l'opération serait accrue. UN وبموجب هذا الخيار، ستتعزز لجنة تحديد الهوية التابعة لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، بل سيزيد حجم العملية ككل.
    Dans le même temps, la Commission d'identification de la MINURSO et son personnel d'appui suspendraient leurs activités après s'être assurés que tous les documents d'identification sont conservés en lieu sûr. UN وفي الوقت نفسه، ستوقف لجنة تحديد الهوية التابعة لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وموظفي الدعم التابعين لها أنشطتهم، بعد التأكد من تخزين جميع سجلات الهوية بأمان.
    La délégation sud-africaine note avec inquiétude que le fonctionnement de la MINURSO est perturbé par les difficultés financières dues au versement tardif ou au non-versement des quotes-parts. UN وأعربت أيضا عن قلق وفد بلدها إزاء المركز النقدي الهش لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بسبب التأخر في أداء المستحقات أو عدم أدائها مما يؤثر على عملياتها.
    Organigramme A. Structure de la MINURSO, 2007/08 UN ألف - الهيكل التنظيمي لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية للفترة 2007/2008
    A. Structure administrative de la MINURSO, 2011-2012 Abréviations : GSN = agent recruté sur le plan national; PG = personnel fourni par des gouvernements; SM = agent du Service mobile; UN الخرائط التنظيمية ألف - الهيكل التنظيمي لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية 2011/2012
    Je saisis cette occasion pour exprimer au général Zhao mes remerciements pour son dévouement et l'efficacité avec laquelle il a dirigé la composante militaire de la MINURSO. UN وأود انتهاز هذه الفرصة للتعبير عن امتناني للواء جاو لتفانيه وقيادته الفعالة للعنصر العسكري لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    A. Structure administrative de la MINURSO, 2009/10 UN ألف - الهيكل التنظيمي لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية (للفترة 2009/2010)
    Après avoir procédé aux consultations d'usage, je me propose de nommer M. Hany Abel-Aziz (Égypte) mon Représentant spécial pour le Sahara occidental et Chef de la MINURSO, avec effet immédiat. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين السيد هاني عبد العزيز (مصر)، بأثر فوري، ممثلا خاصا لي للصحراء الغربية ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    Objectif partiellement atteint. 94 % des recommandations formulées par les chefs des composantes militaires de la MINURSO, de la MINUSTAH et de la FINUL dans leurs rapports de fin de mission ont été mises en œuvre. UN أُنجز جزئيا. تم تنفيذ نسبة 94 في المائة من التوصيات الواردة في تقارير نهاية المهام لرؤساء العناصر العسكرية لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Après avoir procédé aux consultations d'usage, je me propose de nommer M. Francesco Bastagli (Italie) Représentant spécial du Secrétaire général pour le Sahara occidental et Chef de la MINURSO à compter du 1er septembre 2005. UN وعقب إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم أن أعين السيد فرانشسكو باستالي (إيطاليا) ممثلا خاصا لي في الصحراء الغربية ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية ابتداء من 1 أيلول/سبتمبر 2005.
    La corrélation entre le montant total des ressources demandées pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 est expliquée dans des tableaux axés par les résultats, qu présentent une analyse par composante (composante civile, composante militaire et composante appui). UN وقد تم الربط بين مجموع الاحتياجات من الموارد لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية للفترة المالية الممتدة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 والهدف المحدد للبعثة عن طريق عدد من أطر العمل الموضوعة على أساس النتائج والمجمَّعة حسب العناصر التالية: العنصر المدني الفني، والعنصر العسكري، وعنصر الدعم.
    La seconde option permettrait à la MINURSO de continuer à surveiller le cessez-le-feu, à signaler les violations et à maintenir une liaison quotidienne avec les parties, bien qu'à un niveau réduit. UN وسيتيح الخيار الثاني أيضا لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية مواصلة رصد وقف إطلاق النار والإبلاغ عن الانتهاكات وإقامة اتصالات يومية مع الطرفين وإن كان ذلك على مستوى أقل.
    des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental pour la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000 et sur le projet de budget de la Mission pour la période du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002 UN تقرير الأداء المالي للفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000 وميزانية الفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002 لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية
    Il continue d'alimenter la page consacrée à la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental sur le site Web de l'ONU. UN وتواصل الإدارة تعهد صفحة لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية على موقع شبكة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more