Enfin, elle a déclaré qu'il fallait consacrer davantage de ressources à la Mission de l'Union africaine en Somalie. | UN | وفي الختام، قال الملتقى إنه ينبغي أن يتوفر لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال مزيد من الإمكانيات. |
Équipe d'appui à la Mission de l'Union africaine en Somalie | UN | دعم الأمم المتحدة لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
Équipe d'appui à la Mission de l'Union africaine en Somalie | UN | دعم الأمم المتحدة لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
Le Bureau d'appui de l'ONU pour l'AMISOM a continué de renforcer son appui logistique à la Mission. | UN | 45 - ويواصل مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال تعزيز دعمه اللوجستي لبعثة الاتحاد الأفريقي. |
Il était escorté par trois véhicules d'EULEX, parvenu au poste frontière 1 en empruntant en Serbie des itinéraires de détournement. | UN | وقد رافقتها ثلاث مركبات تابعة لبعثة الاتحاد الأوروبي، وصلت إلى البوابة 1 عبر طرق بديلة في صربيا ذاتها. |
Fonds d'affectation spéciale pour la Mission de l'Union africaine en Somalie | UN | صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
:: L'Équipe de planification des Nations Unies pour la Mission de l'Union africaine en Somalie (AMISOM); | UN | :: فريق الأمم المتحدة للتخطيط لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
Appui à la Mission de l'Union africaine en Somaliea | UN | الدعم المقدم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
Audit du programme de formation de l'UNSOA à l'appui de la Mission de l'Union africaine en Somalie | UN | مراجعة برنامج المكتب التدريبي دعما لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
Il a plaidé en faveur du déploiement rapide du contingent de 2 000 hommes supplémentaires approuvé pour la Mission de l'Union africaine en Somalie (AMISOM), tout en insistant sur le rôle que jouait celle-ci pour contrer les activités d'Al-Chabaab. | UN | وأيد الممثل الخاص النشر السريع لعدد إضافي ومأذون به من الجنود التابعين لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال قوامه 000 2 جندي وشدد على دور البعثة في الحد من الأنشطة التي تقوم بها حركة الشباب. |
L'orateur remercie le Département de son aide à la Mission de l'Union africaine au Soudan. | UN | وأعرب عن تقديره لما تقدمه الإدارة من مساعدة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان. |
Rapport du Secrétaire général sur l'assistance des Nations Unies à la Mission de l'Union africaine au Soudan | UN | تقرير الأمين العام عن المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان |
Nous voyons actuellement la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS) proroger sa présence bénéfique mais insuffisante au Darfour. | UN | ونشهد الآن في دارفور إطالة للوجود المفيد ولكنه غير واف لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان. |
Assistance des Nations Unies à la Mission de l'Union africaine au Soudan | UN | المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان |
Le Canada est fier de l'assistance qu'il fournit à la Mission de l'Union africaine au Soudan dans son rôle vital de renforcement de la sécurité au Darfour. | UN | وكندا فخورة بتقديم المساعدة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان في دورها الهام جداً في تعزيز الأمن في دارفور. |
Nous réitérons la nécessité d'un financement prévisible de la Mission de l'Union africaine en Somalie (AMISOM). | UN | ونؤكد من جديد أن الدعم المالي لبعثة الاتحاد الأفريقي يجب أن يكون قابلا للتنبؤ. |
Appui à la Mission de l'Union africaine en Somalie (UNSOA) | UN | الدعم المقدم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
Appui de l'ONU pour l'AMISOM : structure des dépenses | UN | دعم الأمم المتحدة لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال: |
Son arrestation a été confirmée par une ordonnance délivrée par un procureur d'EULEX. | UN | وتم اعتقاله استنادا إلى أمر أصدره مدع عام تابع لبعثة الاتحاد الأوروبي. |
Les procureurs et les enquêteurs de la Mission se sont concentrés sur un certain nombre d'affaires liées à la criminalité organisée et aux crimes de guerre. | UN | وركز المدعون العامون والمحققون التابعون لبعثة الاتحاد الأوروبي عملهم على عدد من قضايا الجريمة المنظمة وجرائم الحرب. |
Pour ce faire, il faut continuer à fournir un soutien entier à la MUAS. | UN | ويشمل ذلك تقديم الدعم المستمر والمطلق لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان. |
La zone de stationnement réservée à la Mission ne pouvait en effet accueillir que les véhicules des représentants permanents. | UN | وأوضح أن مساحة الوقوف المخصصة لبعثة الاتحاد الروسي لا تكفي إلا للممثلين الدائمين. |
:: S. E. M. Vassily Nebenzia, Représentant permanent adjoint, Mission permanente de la Fédération de Russie | UN | :: سعادة السيد فاسيلي نيبنزيا، نائب الممثل الدائم لبعثة الاتحاد الروسي تلى ذلك |