Des conseillers juridiques de la Mission de police ont suivi de très près les affaires judiciaires dans lesquelles d'anciens policiers qui s'étaient vu refuser l'habilitation ont introduit un recours contre les résultats du processus mené à bien par le Groupe international de police. | UN | ورصد المستشارون الفنيون لبعثة الشرطة باستمرار الحالات التي رفع فيها أفراد شرطة دعاوى في المحاكم للطعن في عملية التصديق. |
L'OTAN est en train de fixer les modalités du concours qu'elle apportera à la Mission de police de l'Union européenne en Afghanistan. | UN | ويعمل الحلف حالياً لوضع الطرائق اللازمة لتقديم الدعم الضروري لبعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في أفغانستان. |
J'ai par ailleurs continué d'assurer la supervision politique de la Mission de police de l'Union européenne. | UN | وواصلت في دوري كممثل خاص للاتحاد الأوروبي تقديم المراقبة السياسية لبعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي. |
Soulignant sa satisfaction à l'endroit de la Mission de police civile des Nations Unies en Haïti et de la Mission civile internationale en Haïti pour l'importante contribution qu'elles ont apportée, | UN | وإذ تؤكد على تقديرها للإسهام المهم لبعثة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في هايتي والبعثة المدنية الدولية في هايتي، |
18 décembre 1997 Besoins financiers de la Mission de police civile des Nations Unies en Haïti | UN | 18 كانون الأول/ديسمبر 1997 الاحتياجات المالية لبعثة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في هايتي |
Projet de budget de la Mission de police civile des Nations Unies en Haïti pour la période allant du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000 | UN | التكاليف التقديرية لبعثة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في هايتي للفترة من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ٢٠٠٠ |
Ils ont félicité M. Lopes Cabral de sa remarquable prestation en Haïti comme Représentant du Secrétaire général et chef de la Mission de police civile des Nations Unies en Haïti (MIPONUH), puis de la MICAH. | UN | وهنأ أعضاء المجلس السيد لوبيس كابرال على أدائه الممتاز في هايتي بصفته ممثلا للأمين العام ورئيسا لبعثة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في هايتي، ثم رئيسا للبعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي. |
Récemment, ils ont notamment défini le rôle de la police dans le cadre de la Mission d’observation des Nations Unies en Angola (MONUA) et participé à l’élaboration de règles d’engagement pour la Mission de police civile des Nations Unies en Haïti (MIPONUH). | UN | واشتملت اﻷمثلة الحديثة على تعريف لدور الشرطة في بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في أنغولا، والمشاركة في وضع قواعد الاشتباك لبعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي. |
Le nouveau plan d'opérations de la Mission de police de l'Union européenne en Afghanistan concentrait les ressources sur les centres régionaux de formation et les programmes de formation de formateurs afin d'aider à un perfectionnement plus durable de la police. | UN | وركزت خطة العمليات الجديدة لبعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في أفغانستان مواردها على مراكز التدريب الإقليمية وعلى برامج تدريب المدربين لدعم زيادة استدامة تطوير الشرطة. |
Le présent rapport rend compte de l'exécution du budget de la Mission de police civile des Nations Unies en Haïti (MIPONUH) pour la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000. | UN | يتضمن هذا التقرير الأداء المالي لبعثة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في هايتي للفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000. |
de la Mission de police civile des Nations Unies en Haïti pour la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000 | UN | تقرير الأداء المالي لبعثة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في هايتي عن الفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000 |
AC/1340 Besoins financiers de la Mission de police civile des Nations Unies en Haïti (18 décembre 1997) | UN | AC/1340 الاحتياجات المالية لبعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي )١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧( |
Prévisions de dépenses révisées relatives à la Mission de police civile des Nations Unies en Haïti pour la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999 | UN | التكاليف التقديرية المنقحة لبعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ |
L'actuel chef du GIP continuera d'assumer ses fonctions en tant que premier Commissaire de la Mission de police de l'Union; la MINUBH a collaboré étroitement avec l'équipe de planification et l'équipe préparatoire de la Mission de police en rapide expansion. | UN | وسيواصل المفوض الحالي لقوة الشرطة الدولية العمل كأول مفوض لبعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي، كما أن بعثة الأمم المتحدة تتعاون تعاونا وثيقا مع أفرقة التخطيط والأفرقة المتقدمة التابعة لبعثة الاتحاد الأوروبي المتنامية على نحو سريع. |
Pour faciliter le transfert des responsabilités, le dernier chef du Groupe international de police de la MINUBH a été nommé en mai 2002, étant entendu qu'il resterait en fonctions en tant que premier chef de la Mission de police de l'Union européenne après le 1er décembre 2003. | UN | وبغية تيسيير التعجيل بتسليم المهام، تم في أيار/مايو 2002 تعيين آخر مفوض لفرقة عمل الشرطة الدولية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك بناء على تفاهم يفيد بأنه سيبقى في منصبه كمفوض لبعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي بعد 1 كانون الأول/ ديسمبر 2003. |
Ayant participé à la réforme et à la restructuration des forces de police et mis au point des directives et des procédures qui pourront être transposées à d'autres composantes de police civile dans des opérations de maintien de la paix à venir, la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine passera le relais à la Mission de police de l'Union européenne le 31 décembre 2002. | UN | وبعد أن شاركت بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك في إصلاح قوات الشرطة وإعادة تشكيلها، ووضع توجيهات وإجراءات يمكن نقلها إلى عناصر أخرى من عناصر الشرطة المدنية في عمليات حفظ السلام المقبلة، فإن هذه البعثة ستسلّم زمام الأمور لبعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre du 24 décembre 1997 (S/1997/1021) concernant la composition proposée de la Mission de police civile des Nations Unies en Haïti a été portée à l'attention des membres du Conseil. | UN | أتشرف بأن أحيطكم علما بأن أعضاء مجلس اﻷمن قد أحيطوا علما برسالتكم المؤرخة ٢٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ )S/1997/1021( بشأن التشكيل المقترح لبعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي. |
4. Affirme également que les arrangements spéciaux approuvés pour la Mission de police civile des Nations Unies en Haïti ne pourront être ultérieurement invoqués comme des précédents pour d’autres opérations de même nature comprenant du personnel de police civile; | UN | ٤ - يؤكد أيضـا أن جميــع الترتيبــات الخاصة المكفولة لبعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة فـي هايتـي لا تشكـل سابقــة تسـري علي العمليات اﻷخرى ذات الطبيعة المماثلة التي تشمل أفرادا من الشرطة المدنية؛ |
J'ai l'honneur de vous faire savoir que votre lettre datée du 10 septembre 1999 (S/1999/969), concernant votre intention de nommes M. Alfredo Lopes Cabral (Guinée-Bissau) votre Représentant spécial en Haïti et chef de la Mission de police civile des Nations Unies en Haïti (MIPONUH), a été portée à l'attention des membres du Conseil, qui prennent note de l'intention que vous y indiquez. | UN | أتشرف بأن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء المجلس على رسالتكم المؤرخة ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ (S/1999/969) بشأن اعتزامكم تعيين السيد ألفريدو لوبيز كابرال )غينيا - بيساو( ممثلا لكم في هايتي ورئيسا لبعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي. وهم يحيطون علما بما أبديتموه من اعتزام في رساتلكم. |
Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Secrétaire général concernant le rapport sur l'exécution du budget de la Mission de police civile des Nations Unies en Haïti (MIPONUH) pour la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999 (A/54/757). | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام عن تقرير الأداء المالي لبعثة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في هايتي عن الفترة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999 (A/54/757). |