"لبليز" - Translation from Arabic to French

    • du Belize
        
    • le Belize
        
    • au Belize
        
    • de Belize
        
    • bélizienne
        
    Le Représentant permanent du Belize Le Représentant permanent de UN الممثل الدائم لبليز لدى اﻷمم المتحدة الممثل الدائم لسانت فنسنت وجزر غرينادين
    Vu la nature du récif et des îles, la ligne de base très particulière du Belize se trouve en fait à plusieurs milles au large. UN ونظرا لطبيعة الحيد البحري والجزر، فإن خط اﻷساس غير العادي لبليز يبعد في الواقع عدة أميال عن الشاطئ.
    Chargé d'affaires par intérim du Belize UN القائم باﻷعمال بالنيابة لبليز الممثـــل الدائــم المساعــد
    Première prolongation du premier cadre de coopération pour le Belize UN التمديد الأول لإطار التعاون القطري الأول لبليز
    Première prolongation du premier cadre de coopération pour le Belize UN التمديد الأول لإطار التعاون القطري الأول لبليز
    Nous continuons à tenir les engagements financiers dévolus au Belize sur la base de la capacité de paiement. UN وما زلنا نسدد الالتزامات المالية المخصصة لبليز على أساس مبدأ القدرة على الدفع.
    La Mission permanente du Belize souhaiterait que la présente lettre et son annexe soient diffusées comme document du Conseil de sécurité. UN وستكون البعثة الدائمة لبليز ممتنة لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن.
    Au nom du Gouvernement bélizien, la Mission permanente du Belize a l'honneur de faire part des points ci-après concernant ledit tableau : UN ويطيب للبعثة الدائمة لبليز أن تبلغ اللجنة باسم حكومتها بالنقاط التالية المتعلقة بالمصفوفة:
    par les Représentants permanents du Belize, du Costa Rica, UN من الممثلين الدائمين لبليز وبنما والسلفادور وغواتيمـالا
    Le Représentant permanent du Belize auprès de l'Organisation des UN لينغ الممثل الدائم لبليز لدى اﻷمم المتحدة
    Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : Je donne la parole au Représentant permanent du Belize, M. Edward A. Laing. UN الرئيس بالنيابة: المتكلم التالي هو السيد إدوارد لينــغ الممثل الدائم لبليز لدى اﻷمم المتحدة وأعطيه الكلمة.
    Elle a salué l'approche volontariste du Belize en ce qui concernait la sauvegarde des droits de l'homme et de la dignité de tous les Béliziens. UN وشكرت لبليز نهجها التفاعلي فيما يتصل بضمان حقوق الإنسان والكرامة لجميع سكان بليز.
    Troisième et quatrième rapports périodiques du Belize UN التقريران الدوريان الموحدان الثالث والرابع لبليز
    6. Le Maritime Areas Act du Belize n'établit aucune juridiction qui ne soit conforme au droit international coutumier ou conventionnel. UN ٦ - يؤكد قانون المناطق البحرية لبليز عدم تعارض أي اختصاص مع القانون الدولي العرفي والتقليدي.
    Lettre datée du 24 octobre 1994, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Belize auprès UN رسالة مؤرخة ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ موجهة الى اﻷميـن العـام مـن الممثل الدائم لبليز لدى اﻷمم المتحدة
    le Belize pourrait tirer profit de certaines améliorations lui permettant de se servir de systèmes automatiques appuyés par une base de données centrale. UN ويمكن لبليز أن تستفيد من إدخال تحسينات لتيسير استخدام النظم الآلية المدعومة بقاعدة بيانات مركزية.
    Pour le Belize, la récente crise du Mexique, pays voisin, a jeté une lumière crue sur notre propre précarité. UN واﻷزمة التي حدثت مؤخرا في المكسيك المجاورة بينت بجلاء بالنسبة لبليز مدى ضعفنا.
    le Belize, le Honduras, El Salvador et le Guatemala ont bénéficié d'une assistance pour la préparation de leurs rapports au Comité international des droits de l'enfant, et des propositions touchant la législation relative à l'adoption ont été élaborées en tenant compte de la Convention. UN كما ذهب دعم لبليز وهندوراس والسلفادور وغواتيمالا من أجل تحضير التقارير التي تقدم الى اللجنة الدولية لحقوق الطفل، وطُرحت أيضا مقترحات بشأن التشريع المتعلق بتبني القُصﱠر في ضوء الاتفاقية.
    94. le Belize a un système d'enseignement public et religieux. UN ٩٤ - لبليز نظام تعليمي مشترك بين الكنيسة والدولة.
    Il a instamment prié la communauté internationale de fournir une assistance technique au Belize afin de l'aider à s'acquitter des obligations qui lui incombaient au titre des instruments internationaux. UN وحث المغرب المجتمع الدولي على تقديم الدعم التقني لبليز من أجل مساعدتها على الوفاء بالتزاماتها بموجب الصكوك الدولية.
    Deux importations ont été stoppées en attendant l'approbation du Bureau national de l'ozone de Belize UN تم إيقاف شحنتي وارد رهنا بموافقة وحدة الأوزون الوطنية لبليز
    De plus, la loi bélizienne garantit le droit à l'eau potable et à des services d'assainissement adéquats. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينص التشريع الوطني لبليز على الحق في الوصول إلى خدمات الصرف الصحي ومياه الشرب النظيفة والمأمونة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more