"لبنت" - Translation from Arabic to French

    • une fille
        
    Situation familiale : marié, une fille UN الحالة الاجتماعية: متزوج، وأب لبنت واحدة
    L'autre jour, j'étais la mère d'une fille gravement blessée de vingt et un an. Open Subtitles في ذلك اليوم كنت والدة لبنت في الـ21 من العمر مصابة بشدة
    Hein ? Tu veux que je m'excuse pour avoir fait passer du bon temps à une fille, dis-moi ? Open Subtitles تريدني أن أعتذر لعرض وقت ممتع لبنت جميلة ؟
    Je veux dire, qui fait des lèvres de suceuse à une fille de 11 ans? Open Subtitles أعني من وضع أحمر الشفاه بهذا الشكل لبنت عمرها 11 ؟
    Situation de famille : Marié, père d'une fille adulte UN الحالة الأسرية متزوج وأب لبنت شابة
    M. Müller et son épouse ont aussi une fille enregistrée à sa naissance sous le nom de Engelhard, et M. Müller souhaiterait porter le même nom que sa fille pour épargner à cette dernière des remarques désobligeantes sur le fait qu'il ne serait pas son père. UN والسيد مولير وزوجته أبوان أيضاً لبنت تحمل لقب أنغلهارد، ويود السيد مولير أن يكون له نفس لقب ابنته ليجنبها الملاحظات التي تسيء إليها القائلة عنه بأنه ليس أباها.
    État civil : Mariée, une fille UN الحالة الزواجية: متزوجة، أم لبنت واحدة
    C'est un sacré cheval pour une fille comme toi. Open Subtitles انة حصان كبير بالنسبة لبنت مثلك
    Si un garçon aime une fille... il avoue son amour devant tout le monde. Open Subtitles يُبْدَأُ هذه العادةِ اذا وجد ولد عاشق لبنت... يَقرُّ بحبِّه أمام كُلّ شخصِ.
    Ce n'est pas facile pour une fille de faire une décision si vite. Open Subtitles هو ليس سهل لبنت لإتّخاذ قرار لذا بسرعة
    ♪ Ai jamais acheté des fleurs à une fille. Open Subtitles أبداً.. تعرفين، أحضر ورود لبنت
    Pas mal... pour une fille. Open Subtitles ليس سيء بالنسبة لبنت
    Elle est plutôt mignonne pour une fille de Cletus. Open Subtitles انها طريفة جدا بالنسبة لبنت كليتوس
    Si une famille dans une communauté pauvre ne peut payer les frais de scolarité d'une fille ou qu'elle y met peu d'empressement, les transferts monétaires accordés aux parents pourraient être assortis de conditions prévoyant la scolarisation des filles. UN وأضاف قائلاً إنه إذا كانت رغبة أسرة تقيم في مجتمع محلي فقير في دفع رسوم المدارس لبنت أقل من رغبتها في دفع الرسوم لولد، أو كانت ببساطة عاجزة عن سداد هذه الرسوم، فإنه من الممكن أن تكون التحويلات النقدية التي تقدَّم للوالدين مشروطة بأن تكون لبنات يتم إلحاقهن بالمدارس.
    Mariée, une fille UN متزوجة وأم لبنت واحدة
    Mais il n'est pas fait pour une fille comme toi. Open Subtitles انه لا يناسب لبنت مثلك
    Comment une fille peut être un porte-bonheur ? Open Subtitles كيف لبنت ان تكون سحر حظ؟
    Certaines mères retiennent à la maison une fille aînée pour s'occuper de ses frères et sœurs ou confient la garde à une fillette (15 %) qui est généralement employée de maison. UN وبعض الأمهات يُبقين بالمنزل بنتا كبيرة للاهتمام بإخوتها وأخواتها، أو يعهدون بالحضانة لبنت صغيرة (15 في المائة) تقوم عموما بالعمل في المنزل.
    une fille nue. Open Subtitles لبنت عارية.
    Car une fille en or Open Subtitles لبنت ذهبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more