Mais il ne veut rentrer tôt chez lui, c'est pour ça qu'il vient ici. | Open Subtitles | هو لا يريد أن يعود لبيته باكرا، لذلك سيمر من هنا |
Un employé rentre chez lui, il demande à son voisin : | Open Subtitles | بجانب أنه أمر مضحك حقاً لذا يعود الموظف لبيته |
Peu importe, ce matin, je l'ai suivis chez lui. | Open Subtitles | على اي حال, قلبت الطاولة صباح اليوم ولاحقته لبيته |
C'est trop tard, j'ai des officiers en route vers sa maison, le club de sa soeur, partout. | Open Subtitles | فات الأوان، إذ أرسلت ضبّاطًا لبيته وملهى أخته ولكل مكان. |
Mon frère rentre à la maison après 10 ans de torture, je me fais porter pâle pour au moins une semaine. | Open Subtitles | لو أخى عاد لبيته بعد عشر سنوات من التعذيب كنت لأطلب إجازة مرضية لأسبوع على الأقل |
Ses proches ont payé, mais je ne pense pas qu'il soit rentré chez lui. | Open Subtitles | رجاله دفعوا , لكني لا أعتقد بأنه عاد لبيته |
qu'il rentre sauf et pour la sécurité de mon bébé. | Open Subtitles | كي يعود لبيته آمناً لأجلي ولأجل سلامة طفلي. |
Je suis venue ramener mon fils à la maison... mais il a déjà une maison. | Open Subtitles | وجئت الى هنا لأخد أبنى لبيته وادركت أنه اصلاً فى بيته |
Comme falsifier des preuves au lieu de rentrer chez lui le soir ? | Open Subtitles | تقصد مثل الادلة المزورة بدلا من أن يأتى لبيته بالمساء |
Un soir, il rentre chez lui, tue sa femme et ses gosses. | Open Subtitles | عاد لبيته ذات ليلة وقتل زوجته وأطفاله هذا غير منطقي |
Je suis un chien, pas un toubib. Ils l'ont peut-être ramené chez lui. | Open Subtitles | أنا مجرد كلب ولست بطبيب ربما فقط اخذوه لبيته |
Non, j'habite à deux rues avant. Mais j'accompagne toujours Leo chez lui. | Open Subtitles | لا, انا اعيش في الجهة المعاكسة لكن دائما اوصل ليو لبيته. |
Lorsque chacun rentrera chez lui ce soir, | Open Subtitles | فهم متأكدين تماماً من إنهم سيجدون حلاً لهذا أيضاً حينما يعود كل واحدٍ منكم لبيته اليوم |
Ton père est rentré du bureau et il a vu ce qui se passait, et il s'est assis avec toi et t'as expliqué que le chat était en fait un tigre et qu'il devait rentrer chez lui. | Open Subtitles | عاد والدكِ من المكتب ورأى ما كان يجري فأجلسكِ، وشرح لكِ أنّ تلكَ كانت كانت بالحقيقة نمرًا، ويتعيّن أن يعود لبيته |
- Je suis allée chez lui... pour lui dire... que j'acceptais complètement la rupture. | Open Subtitles | انا ذهبت لبيته لكي اخبره انني تماما قبلت ان الامر قد انتهى |
- Ni chez lui, ni au boulot. Son père est à l'hôpital, en train de mourir d'un cancer. | Open Subtitles | حسناً، لم يذهب لبيته أو عمله لكن والده في مستشفى المحاربين |
Ce cher docteur va rentrer chez lui dans un cendrier. | Open Subtitles | يبدو أننا نرسل الطبيب الجيد لبيته في مطفأة سجائر |
Il restait assis devant sa fenêtre... et dans son pauvre cœur... des échos étranges de sa maison et de son pays-- | Open Subtitles | جلس عند نافذته وفي قلبه المسكين يسمع أصداء غريبة لبيته وبلاده |
Et Diego qui ré-emménage à la maison après que Lisa l'ait quitté pour cette serveuse. | Open Subtitles | و "دييجو" يعود لبيته بعد أن تركته "ليزا" من أجل هذه النادلة. |