"لبيع" - Translation from Arabic to French

    • la vente
        
    • de vente
        
    • pour vendre
        
    • vente de
        
    • de vendre
        
    • vente d
        
    • vendre des
        
    • ventes d
        
    • vend
        
    • à vendre
        
    • kiosque
        
    • vendeur
        
    • magasin
        
    • vends
        
    • vendait
        
    Le fournisseur joue de sa position dominante sur le marché du produit demandé pour en subordonner la vente à l'acceptation des autres produits. UN وبفضل المركز المهيمن للمورد فيما يتعلق بالمنتَج المطلوب، فهو يتمكن من أن يفرض كشرط لبيع هذا المنتج قبول منتجات أخرى.
    Le fournisseur joue de sa position dominante sur le marché du produit demandé pour en subordonner la vente à l'acceptation des autres produits. UN وبفضل المركز المهيمن للمورﱢد فيما يتعلق بالمنتَج المطلوب، فهو يتمكن من أن يفرض كشرط لبيع هذا المنتج قبول منتجات أخرى.
    Les victimes peuvent ne pas se percevoir comme telles, notamment si elles ont commis une infraction en concluant un accord de vente d'organe. UN وقد لا يعتبر الضحايا أنفسهم ضحايا، لا سيما إذا ما خرقوا القوانين من خلال انخراطهم في اتفاق لبيع عضو ما.
    Les enfants que l'on envoie dans les bars pour vendre des marchandises seront plus probablement accusés de vagabondage que de prostitution. UN بيد أن الأطفال الذين يرسلون لبيع المنتجات في الحانات قد يواجهون على الأرجح تهمة التسكع أكثر من البغاء.
    Une société croate, le vendeur, avait conclu un contrat avec une société monténégrine, l'acheteur, pour la vente de boîtes à œufs en carton. UN أبرمت شركةٌ كرواتية، وهي البائع، عقداً مع شركة من الجبل الأسود، وهي المشتري، لبيع علب كرتونية تُستخدَم في تعبئة البيض.
    La Caisse n'a pas eu besoin de vendre des obligations à court terme pour équilibrer ses opérations. UN ولم يكن الصندوق بحاجة لبيع أي أوراق مالية في المدى القصير لتحقيق التوازن بين عملياته.
    Le fournisseur joue de sa position dominante sur le marché du produit demandé pour en subordonner la vente à l'acceptation des autres produits. UN وبفضل المركز المهيمن للمورّد فيما يتعلق بالمنتَج المطلوب، فهو يتمكن من أن يفرض كشرط لبيع هذا المنتج قبول منتجات أخرى.
    Oui. C'est un point important dans la vente de cet endroit. Open Subtitles نعم، كان ذلك من الأسباب الجيدة لبيع هذا المكان
    L'affaire concernait une entreprise italienne, le vendeur, et une entreprise néerlandaise, l'acheteur, qui étaient en relation commerciale pour la vente de miroirs. UN القضية لها صلة بعلاقة تجارية بين شركة إيطالية، البائع، وشركة هولندية، المشتري، لبيع مرايا.
    Un vendeur espagnol et un acheteur jordanien avaient conclu un contrat de vente c.a.f. de poisson surgelé à livrer en Jordanie. UN دخل بائع اسباني ومشتر أردني في عقد لبيع أسماك مجمدة، متضمنا التكاليف والشحن والتأمين، لتسليمها إلى الأردن.
    La NARI gère à Dacca un magasin de vente d'artisanat avec une organisation partenaire. UN وقامت الرابطة بتشغيل متجر تتقاسمه مع منظمة شريكة لبيع الحرف اليدوية في داكا.
    Un vendeur chinois et acheteur américain avaient signé trois contrats de vente d'objets artisanaux. UN أبرم بائع صيني ومشتر من الولايات المتحدة ثلاثة عقود لبيع منتجات حرفيةمشغولات يدوية.
    Les images montrent un employé indien de M. Vaya ouvrir la porte et demander au négociant de revenir la semaine suivante pour vendre de l’or. UN ويبين التسجيل أن موظفا هنديا من موظفي السيد فايا فتح البوابة وقال للتاجر أن يعود في الأسبوع القادم لبيع الذهب.
    Ils sont juste un moyen marketing inspiré pour vendre du popcorn. Open Subtitles إنهم مجرد أداة تسويقية ملهمة لبيع حبوب الذرة المقلية
    Je n'ai pas choisi la comédie pour vendre des cagoules. Open Subtitles لم أنخرط في هذه المهنة لبيع معاطف المطر.
    Un acheteur chinois et un vendeur singapourien avaient conclu un contrat de vente de fonte brute. UN أبرم بائع صيني ومشتر من سنغافورة عقداً لبيع كمية من الحديد شبه الخام.
    Vous êtes assez stupide pour vous faire prendre essayant de vendre les plans à un concurrent. Open Subtitles أنت بالتأكيد غبي كفاية ليتم القبض عليك في محاولة لبيع المخططات لشركة منافسة
    Je cherche mon livre sur l'utilisation par la CIA de ventes d'art pour financer secrètement un projet de colonisation de la lune. Open Subtitles أه, ابحث عن كتابي عن استخدام وكالة الاستخبارات المركزية لبيع الفن من أجل تغطية نفقة مشروع استعمار القمر.
    Il s’agit de mécanismes dans le cadre desquels l’entreprise vend des actions aux salariés à un prix préétabli durant une période déterminée. UN وهذه اتفاقات لبيع حصص في الشركة للموظفين بسعر محدد مسبقا خلال فترة محددة سلفا.
    Elle fut soulagée quand la maladie et un procès coûteux obligèrent son mari à vendre. Open Subtitles لذا كان الأمر مريحاً عندما ساعد فشله بالأمر، واضطر لبيع العقود لمنافسيه
    Une nouvelle proposition, en cours d’élaboration, envisage l’installation au Siège d’un deuxième kiosque à journaux proche de l’accès des visiteurs. UN ويجري وضع اقتراح جديد يتوخى إنشاء محل آخر لبيع الصحف بجوار منطقة الزوار في المقر.
    Pour le seul mois dernier, des tentes d'habitation abritant plus de 30 Palestiniens, un logement à Jérusalem-Est, une station-service et un magasin ont été démolis. UN ففي الشهر الماضي فقط، كان أكثر من 30 فلسطينياً يسكنون في خيام، حيث هُدم منزل في القدس الشرقية ومحطة لبيع الوقود ودكان.
    SI tu vends pas quelques jouets, tu passes pour une triste grabataire qui lâche tout avant de mourir. Open Subtitles حسنا إذا لم تنثر بعض الألعاب سيبدو كأنك تقيم معرضا حزينا قديما لبيع ماتملكه قبل أن تموت
    Des résidents d'Ein Yabrud ont déclaré que cet homme était connu comme étant un collaborateur et un marchand de biens qui vendait des terres aux colons. UN وذكر سكان عين يبرود أن الرجل كان معروفا بأنه متعاون وسمسار لبيع اﻷراضي للمستوطنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more