"لترى إن" - Translation from Arabic to French

    • voir si
        
    • voir s'
        
    • vois si
        
    Pourquoi tu n'irais pas à ton bureau analyser ces images et voir si tu peux nous aider à identifier un suspect ? Open Subtitles مهلا، اريك، لماذا لا لماذا لا تذهب لمكتبك , وتفحص تلك الصور لترى إن كان بإمكانك مساعدتنا في ايجاد مشتبه به ؟
    Tu peux vérifier avec d'autres opérateurs voir si tu trouves quelque chose. Open Subtitles هلاّ بحثتي مع متعهدي خدمات آخرين و لترى إن كان بإمكانك إيجاد شيء؟
    Je pense aller aider Unser, et voir si elle veut que je les surveille. Open Subtitles ربما توصل " آنسر " لترى إن كانت تريد مني رعايتهم
    Une assistante sociale a essayé de parler à ces garçons pour voir s'ils savaient quelque chose, mais... ils savaient à peine parler. Open Subtitles حاولت عاملة إجتماعية التحدث مع اولئك الفتية ..لترى إن كانوا يعلمون اي شيء ولكن بالكاد استطاعوا الحديث
    Appelles les compagnies de téléphones et vois si tu peux avoir un numéro de téléphone. Open Subtitles لمَ لا تتصل بمزودي الخدمة لترى إن كنت تستطيع الحصول على رقم هاتف.
    Vous pouvez jeter un oeil, voir si vous reconnaissez quelqu'un ? Open Subtitles خاصة إن كانت تزعجك. اعتقدت أنك تستطيع إلقاء نظرة, لترى إن كنت تميز أي أحد.
    Papa, ne me dis pas que tu réexamines tes vieilles affaires pour voir si certaines sont liées à des pouvoirs surnaturels. Open Subtitles أبي، أستراجع كل القضايا القديمة لترى إن ما كان لها علاقة بالخوارق؟
    voir si je vais craquer. Vous m'avez dans le collimateur et rien n'y fera. Open Subtitles لترى إن كنت سأنهار، لقد وضعت علامة علي و لا شيء سيغير من ذلك
    En espérant que tu pourras y jeter un œil, pour voir si des noms sortent. Open Subtitles أمل أن تلقي نظرة لترى إن كنت ستتذكر الاسم
    J'ai lu qu'une expérience a été conçue pour voir si l'on pouvait rendre deux personnes amoureuses en quelques heures. Open Subtitles لقد قرأت للتو عن تجربة صممت لترى إن كان يمكنك أن تجعل شخصين يغرمان ببعضهما خلال ساعات
    Ta mère t'a amenée ici pour voir si tu avais les gènes de la maladie qui la tuait. Open Subtitles أُمك أحضرتك لترى إن كانت لديك نفس جينات المرض الذي كان يقتلها
    Pourrais-tu y aller et voir si tu peux la trouver là-bas ? Open Subtitles هلّا رجاءً ذهبت للداخل و لترى إن كان بوسعكِ رؤيتها هناك؟
    Vous voulez une photo ? Pour voir si sa voix va avec son physique ? Open Subtitles أتريد صورة لها، لترى إن كان وجهها جميلا كصوتها؟
    Il est temps de voir si la pantoufle de vair m'ira. Open Subtitles ولكن عليك الآن أن تقدم لي الحذاء الزجاجي لترى إن كان يناسبني
    Tu as juste besoin de regarder dans les yeux d'un homme pour voir si son heure est arrivée. Open Subtitles أنتَ تحتاج فقط أن تنظُرَ في وَجهِ الرجُل لترى إن كانَ قَد آنَ أوانُه
    Tu as été envoyé pour me tenter. afin de voir si je répéterais les erreurs du passé. Open Subtitles أُرسلتَ لتغويني، لترى إن كنتُ سأكرّر أخطاءَ الماضي.
    Et elle a accepté d'enquêter uniquement pour voir si un tel amour pouvait réellement exister. Open Subtitles ولهذا السبب وحده دون غيره، قبلت القضيّة لترى إن كان لهذا الحبّ من وجود.
    Faites un test, pour voir s'il a quoi que ce soit d'autre dans son système. Open Subtitles ، أريدك أن تجري اختباراً . لترى إن كان جسمه يحتوي على شيءٍ آخر
    Emmène Delacroix à l'infirmerie pour voir s'il a les doigts cassés. Open Subtitles خذ ديلاكرويكس إلى المستشفى. لترى إن كانت أصابعه كسرت أم لا.
    Tu vas y aller en douce comme un indien et voir... s'il y a les clés. Open Subtitles أريد منك التسلل إلى هناك كالهنود وإلقاء نظرة سريعة لترى إن كانت المفاتيح بداخلها
    Pas encore, le CSU relève des empreintes pour vois si elle y était. Open Subtitles ليس بعد، لكن وحدة الأدلة تسحب البصمات لترى إن كانت هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more