"لتعليل التصويت" - Translation from Arabic to French

    • pour une explication de vote
        
    • au titre des explications de vote
        
    • pour expliquer son vote
        
    • pour expliquer leur vote
        
    • les explications de vote
        
    • pour expliquer notre vote
        
    • fins d'expliquer leur vote
        
    • explication de son vote
        
    • explications de vote sont
        
    • qui souhaite expliquer son vote
        
    Une délégation souhaite-t-elle prendre la parole pour une explication de vote avant le vote? UN هل يود أي وفد أن يأخذ الكلمة لتعليل التصويت قبل التصويت؟ لا يوجد أحد.
    Je donne la parole à la représentante de Cuba pour une explication de vote avant le vote. UN أعطي الكلمة لممثل كوبا لتعليل التصويت قبل التصويت.
    Je donne d'abord la parole aux représentants qui souhaitent s'exprimer au titre des explications de vote avant le vote. UN وقبل أن نفعل ذلك، سأعطي الكلمة للممثلين الراغبين في أخذ الكلمة لتعليل التصويت قبل التصويت.
    Des délégations souhaitent-elles prendre la parole au titre des explications de vote avant le vote? Il n'y en a aucune. UN هل يرغب أي وفد في أن يأخذ الكلمة لتعليل التصويت قبل التصويت؟ لا أحد يطلب الكلمة.
    Le représentant du Canada a fait une déclaration pour expliquer son vote avant le vote sur le projet de résolution. UN 340- وأدلى ممثل كندا ببيان لتعليل التصويت قبل التصويت على مشروع القرار.
    Le représentant du Pakistan a fait une déclaration pour expliquer son vote après le vote. UN 361- وأدلى ممثل باكستان ببيان لتعليل التصويت بعد التصويت.
    Plusieurs représentants souhaitent faire des déclarations pour expliquer leur vote avant le vote. UN وقد أبدت عدة وفود رغبتها في اﻹدلاء ببيانات لتعليل التصويت قبل التصويت.
    Je donne la parole au représentant de la République islamique d'Iran pour une explication de vote. UN أعطي الكلمة لممثل جمهورية إيران اﻹسلامية لتعليل التصويت قبل التصويت.
    Je donne la parole au représentant de la République islamique d'Iran pour une explication de vote avant le vote. UN أعطي الكلمة لممثل جمهورية إيران اﻹسلامية لتعليل التصويت قبل التصويت.
    Je donne la parole au représentant de Samoa pour une explication de vote. UN أعطي الكلمة لممثل ساموا لتعليل التصويت قبل التصويت.
    J'invite maintenant les représentants qui souhaitent prendre la parole au titre des explications de vote avant le vote à le faire. UN وأعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في اﻹدلاء ببيانات لتعليل التصويت قبل التصويت.
    Je lance donc un appel aux membres pour qu'ils fassent des déclarations au titre des explications de vote aussi concises que possible afin de permettre à nos travaux d'avancer. UN وأناشد الأعضاء أن يجعلوا بياناتهم لتعليل التصويت موجزة قدر المستطاع لكي يمكننا إحراز تقدم في عملنا.
    Le Président (parle en anglais) : Nous venons d'entendre le dernier orateur au titre des explications de vote avant le vote. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: استمعنا إلى آخر المتكلمين لتعليل التصويت قبل التصويت.
    Avant le vote, le représentant des États-Unis d'Amérique a fait une déclaration pour expliquer son vote. UN 62 - وأدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان لتعليل التصويت.
    Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Aucun autre orateur n'a demandé la parole pour expliquer son vote. UN الرئيس بالنيابة )ترجمــــة شفويــــة عـــن الانكليزية(: لا يوجـــــد متكلمون آخــرون لتعليل التصويت أو تعليل الموقف.
    Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant de la Turquie qui souhaite prendre la parole pour expliquer son vote avant le vote. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل تركيا لتعليل التصويت قبل التصويت.
    Je vais donner la parole aux représentants qui souhaitent prendre la parole pour expliquer leur vote ou leur position préalablement à la prise de décision sur ces projets de résolution. UN أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في التكلم لتعليل التصويت أو شــرح المواقــف، قبــل اتخاذ إجراءات بشأن مشاريع القرارات.
    Je rappelle aux membres que le temps qui leur est imparti pour expliquer leur vote avant le vote est limité à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN ومن يريد الكلام تعليلا لتصويته قبل التصويت فليتقدم اﻵن. وأذكﱢر اﻷعضاء بأن الوقت المحدد لهم لتعليل التصويت هو عشر دقائق وتلقى بيانات الوفود من مقاعدهم.
    Je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN وأود أن أذكﱢر اﻷعضاء بأن البيانات التي يدلى بها لتعليل التصويت محددة ﺑ ٠١ دقائق وتدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Nous prenons la parole pour expliquer notre vote avant le vote sur l'amendement proposé. UN إننا نأخذ الكلمة لتعليل التصويت قبل إجرائه، للتعليق على ذلك التعديل.
    La présidence peut autoriser les membres à intervenir brièvement aux seules fins d'expliquer leur vote avant que le vote ne commence ou quand il est terminé. UN ويجوز للرئيس أن يسمح للأعضاء، قبل بدء التصويت أو بعد انتهائه، بالإدلاء ببيانات وجيزة لتعليل التصويت لا غير.
    Je donne la parole au représentant du Nigéria qui souhaite faire une déclaration en explication de son vote. UN أعطي الكلمة لممثل نيجيريا، الذي يود أن يدلي ببيان ممارسة لتعليل التصويت.
    Je donne la parole au représentant du Botswana, qui souhaite expliquer son vote avant le vote. UN أعطي الكلمة لممثل بوتسوانا لتعليل التصويت قبل التصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more