"لتعليم علوم وتكنولوجيا" - Translation from Arabic to French

    • formation aux sciences et techniques
        
    • d'enseignement des sciences et techniques
        
    • formation aux sciences et aux techniques
        
    • des sciences et technologies
        
    Les faits les plus récents concernant les centres de formation aux sciences et techniques spatiales ont été reflétés aux paragraphes 22 et 23. UN وقد تجلت في الفقرتين 22 و 23 التطورات الأخيرة التي تؤثر في المراكز الإقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء.
    Ces efforts consistaient notamment à appuyer les centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales affiliés à l'Organisation des Nations Unies. UN وتتضمن تلك الجهود تقديم الدعم إلى المراكز الإقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة.
    Tous les centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales affiliés à l'Organisation des Nations Unies sont essentiels pour renforcer les capacités nationales et régionales des pays en développement. UN وأضافت إن جميع المراكز الإقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسبة للأمم المتحدة أساسية لتقوية القدرات الوطنية والإقليمية للبلدان النامية.
    D'autres déplacements seront nécessaires pour fournir des services consultatifs techniques aux centres régionaux d'enseignement des sciences et techniques spatiales qui ont été mis en place ou qu'il est envisagé de créer. UN وسيتطلب أيضا تقديم خدمات المشورة التقنية إلى المراكز اﻹقليمية المنشأة والمقترح إنشاؤها لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء القيام بسفريات.
    Le Mexique va de même continuer à promouvoir le développement international et la coopération internationale par l'entremise du Centre régional de formation aux sciences et aux techniques spatiales pour l'Amérique latine et les Caraïbes. UN وبالمثل، فإن المكسيك ستواصل تعزيز التنمية والتعاون الدوليين من خلال المركز الإقليمي لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريـبي.
    Le Centre régional d'enseignement des sciences et technologies spatiales en Asie et dans le Pacifique, situé à Dehradun, a aussi des résultats très importants à son actif puisqu'il a accueilli des boursiers de 44 pays pour des études spécialisées ou universitaires supérieures et des cours de courte durée. UN كما أن المركز الإقليمي لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ، الكائن في دهرادون، حقق تقدما ملموسا، حيث يوفر للدارسين من 44 بلدا دورات متخصصة ودورات للدراسات العليا ودورات دراسية قصيرة الأجل.
    Le Mexique pour ses activités fait appel au Centre régional de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Amérique latine et les Caraïbes dont le secrétariat est situé sur le campus du Centre mexicain. UN وأعلنت أن المكسيك توجّه حالياً عملها في هذا المجال من خلال المركز الإقليمي لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية، الذي توجد أمانته في ساحة المركز بالمكسيك.
    Le rapport du Sous-Comité scientifique et technique souligne les progrès réalisés relativement à l'établissement de centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales, et en particulier quant à l'établissement du mécanisme régional de coopération pour l'Amérique latine et les Caraïbes. UN إن تقرير اللجنة الفرعية العلمية والتقنية يؤكد على التقدم المحرز فيما يتعلق بإنشاء المراكز الاقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء، وخصوصا الحالة الراهنة ﻹنشاء آلية تعاون اقليمية لامريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    d) Atelier régional (en anglais) sur le rôle du Centre régional de formation aux sciences et techniques spatiales pour les pays d’Afrique anglophone dans le développement national et régional, qui se tiendra à Ile-Ife (Nigéria) en septembre 1999; UN )د( حلقــة العمــل اﻹقليمية بشأن دور المركز اﻹقليمي اﻷفريقي لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء - باللغة الانكليزية في التنمية الوطنية واﻹقليمية، التي ستعقد في إيلي - إيلفي، نيجيريا، في أيلول/سبتمبر ٩٩٩١؛
    e. Services consultatifs techniques aux centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales – affiliés à l’Organisation des Nations Unies – pour la planification et l’exécution de projets; UN ﻫ - تقديم خدمات المشورة التقنية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء إلى المراكز اﻹقليمية المنشأة كمراكز مرتبطة باﻷمم المتحدة، في ميدان تخطيط وتنفيذ اﻷنشطة التدريبية؛
    Le Centre régional de formation aux sciences et techniques spatiales en Amérique latine et aux Caraïbes, qui devait être accueilli par le Brésil et le Mexique, devait également être inauguré d’ici à la fin de 1998. UN وسوف يفتتح أيضا بحلـول نهاية العام ٨٩٩١ نفسه المركز الاقليمي لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء المخصص لمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي والذي سيستضيفه كل من البرازيل والمكسيك .
    g. Services consultatifs techniques aux centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales — mis en place dans le cadre d'une affiliation à l'Organisation des Nations Unies dans les régions dotées d'une commission économique régionale — aux fins de leurs activités de planification et d'exécution de projets; UN ز - تقديم خدمات المشورة التقنية، في تخطيط وتنفيذ اﻷنشطة التدريبية، إلى المراكز اﻹقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء التي أنشئت على أساس الانتساب لﻷمم المتحدة في المناطق التي تخدمها اللجان اﻹقليمية؛
    g. Services consultatifs techniques aux centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales — mis en place dans le cadre d'une affiliation à l'Organisation des Nations Unies dans les régions dotées d'une commission économique régionale — aux fins de leurs activités de planification et d'exécution de projets; UN ز - تقديم خدمات المشورة التقنية، في تخطيط وتنفيذ اﻷنشطة التدريبية، إلى المراكز اﻹقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء التي أنشئت على أساس الانتساب لﻷمم المتحدة في المناطق التي تخدمها اللجان اﻹقليمية؛
    a) " Renforcement des capacités en sciences et techniques spatiales: réalisations du Centre régional africain de formation aux sciences et techniques spatiales, en langue anglaise " , par le représentant du Nigéria; UN (أ) " بناء القدرات في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء: الإنجازات التي حققها المركز الإقليمي الأفريقي لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء باللغة الإنكليزية " ، قدَّمه ممثل نيجيريا؛
    À cet égard, il a été noté que les États Membres devraient s'employer davantage à soutenir de manière plus importante les centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales affiliés à l'Organisation des Nations Unies et mieux utiliser leurs infrastructures et leurs ressources. UN وأُشير في هذا السياق إلى أن على الدول الأعضاء بذل المزيد من الجهود لتوفير الدعم الخاص بالتدريب للمراكز الإقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة، واستخدام مواردها وبنياتها التحتية على نحو أفضل.
    51. Le Sous-Comité a noté que, pour que les centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales fonctionnent bien, ils devaient être appuyés par les pays de la région. UN 51- وأشارت اللجنة الفرعية إلى أنه لكي تؤدي هذه المراكز الإقليمية مهامها لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء بفاعلية يلزم أن تدعمها بلدان المنطقة.
    Un concours est par ailleurs apporté à d'autres stages et ateliers organisés par les centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales affiliés à l'ONU pour les régions de l'Afrique, de l'Amérique latine et des Caraïbes et de l'Asie et du Pacifique. UN ويدعم البرنامج أيضا دورات التدريب وحلقات العمل الاضافية التي تنظّمها المراكز الاقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة، في مناطق آسيا والمحيط الهادئ، وأفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    D'autres déplacements seront nécessaires pour fournir des services consultatifs techniques aux centres régionaux d'enseignement des sciences et techniques spatiales qui ont été mis en place ou qu'il est envisagé de créer. UN وسيتطلب أيضا تقديم خدمات المشورة التقنية إلى المراكز اﻹقليمية المنشأة والمقترح إنشاؤها لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء القيام بسفريات.
    D'autres déplacements seront nécessaires pour la création de centres régionaux d'enseignement des sciences et techniques spatiales et pour la participation aux sessions durant lesquelles l'Assemblée générale examinera les questions d'utilisation pacifique de l'espace. UN وسيضطلع بالسفر أيضا فيما يتعلق بإنشاء المراكز اﻹقليمية المقترحة لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء ولحضور دورات الجمعية العامة أثناء النظر في البنود المتصلة باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية.
    D'autres déplacements seront nécessaires pour la création de centres régionaux d'enseignement des sciences et techniques spatiales et pour la participation aux sessions durant lesquelles l'Assemblée générale examinera les questions d'utilisation pacifique de l'espace. UN وسيضطلع بالسفر أيضا فيما يتعلق بإنشاء المراكز اﻹقليمية المقترحة لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء ولحضور دورات الجمعية العامة أثناء النظر في البنود المتصلة باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية.
    Il est important de reconnaître le rôle des centres d'enseignement des sciences et des techniques spatiales dans les pays en développement, par exemple les bureaux du Centre régional de formation aux sciences et aux techniques spatiales pour l'Amérique latine et les Caraïbes établis au Brésil et au Mexique. UN 26 - واختتم حديثه قائلا إن من المهم التعرف على دور المراكز التعليمية المعنية بعلوم وتكنولوجيا الفضاء الخارجي في البلدان النامية، مثل مكتبي البرازيل والمكسيك التابعين للمركز الإقليمي لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    i) Stage de formation à la navigation et à la localisation par satellite au Centre régional africain des sciences et technologies de l'espace, en langue française, à Rabat du 29 septembre au 24 octobre 2009 ; UN (طـ) الدورة التدريبية حول الملاحة الساتلية وخدمات تحديد المواقع بالسواتل في المركز الأفريقي لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء-باللغة الفرنسية، الرباط، من 29 أيلول/ سبتمبر إلى 24 تشرين الأول/أكتوبر 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more