Je dis juste que vous devriez prendre le temps d'y penser. | Open Subtitles | أقول أن عليك أن تأخذ بعض الوقت لتفكر بذلك |
Seul le meilleur farceur de l'univers aurait pu penser à faire ça, et c'est... | Open Subtitles | لا بد أن تكون أفضل صانع مقالب في التاريخ لتفكر في شيءٍ كهذا |
Elle te permet de regarder les choses, de ralentir, de penser à ce qui cloche et de compléter les blancs. | Open Subtitles | إنها تسمح لك بالنظر إلى الأشياء, والعمل ببطء, لتفكر في الأشياء المختلفة, ثم تجد الإجابات. |
Sainte-Lucie a saisi l'occasion du cinquantième anniversaire pour réfléchir profondément au rôle des petits États marginalisés dans la famille des nations. | UN | لقد اغتنمت سانت لوسيا فرصة الذكرى الخمسين لتفكر بعمق في دور الدول الصغيرة المهمشة في أسر اﻷمم. |
Je suis sûr que vous aurez besoin de temps pour réfléchir à notre proposition | Open Subtitles | أنا متأكدة بأنك ستحتاج لبعض الوقت لتفكر بإقتراحنا |
T'as eu toute ta vie pour y penser. | Open Subtitles | هذا سؤال كبير كان لديك حياتك بأكملها لتفكر به |
Avez-vous eu le temps de penser à une stratégie médiatique ? | Open Subtitles | هل كان لديك وقت لتفكر بعمل خطة لنشر هذا في وسائل الاعلام؟ |
C'est pour ça qu'il t'a donné 24 heures pour y penser. | Open Subtitles | لهذا اعطاك 34 ساعه لتفكر بشانها لم نستطع ايجاد طلب الشحن |
C'est juste le moment de penser à toutes les choses pour lesquelles j'ai perdu mon temps à m'en soucier, toutes les choses qui n'ont pas été dites. | Open Subtitles | فقط وقت لتفكر بكل شيء ضيعت وقتي أقلق عليه كل ما تركته دون قول |
Vous avez eu un agréable et long trajet pour penser à ce que vous allez dire donc ne chercher pas d'excuse. | Open Subtitles | لقد أخذت وقت طويل في السيارة لتفكر فيما ستقوله لذا لا تخلق لي أي أعذار |
C'est agréable d'avoir quelqu'un à qui penser. | Open Subtitles | حسنٌ, إنه امر لطيف بأن تحظى بشخص لتفكر به. |
Un moment ou vous n'essayiez pas de penser à l'angle que vous alliez prendre ou à l'avantage que vous pourriez tirer | Open Subtitles | لحظة حيث لم تكن لتفكر باحتيال يمكنك تمثيله أو الاستفادة من مكاسب؟ |
Tu l'as lu et tu as planifié sans penser à ça... tu as juste récité ton boniment avec un grand sourire ? | Open Subtitles | أنت فقط قرأت مقالتي وقمت بعمل خطة لم تتوقف حتى لتفكر أن شيء كهذا فقط قلت كلماتك السحرية بابتسامة عريضة بلهاء |
Peut-être que tu as besoin de prendre du temps pour penser à ce que tu as fait ! | Open Subtitles | ربما أنت بحاجة لبعض الوقت لتفكر بخصوص ما فعلت |
Tu n'as aucun droit de penser à lui, ni aujourd'hui, ni aucun autre jour de sa vie. Comment oses-tu? | Open Subtitles | ليس لديك أي حق لتفكر به , ليس اليوم , او اي يوم اخر في حياته كيف تجرؤ ؟ |
Vous avez deux heures pour réfléchir, si je n'ai pas de vos nouvelles... | Open Subtitles | سأعطيك ساعتين لتفكر بالأمر وأن لم أسمع منك شئ |
Peut-être a-t-elle besoin d'être seule pour réfléchir. | Open Subtitles | ربما سيكون جيداً لها أن تحظى ببعض الوقت لوحدها لتفكر |
J'ai eu le temps de réfléchir à mon comportement dans la vie et de me remettre en question. | Open Subtitles | لقد قضيت الكثير من الاوقات السيئة لتفكر في حياتي فكر بمن كنت |
Tu as de quoi réfléchir. | Open Subtitles | يعطيك الوقت لتفكر كثيراً |
J'ai pas besoin que tu me dises de quelle binaire il s'agit tout comme que tu penses à de la soupe et que tu la prennes en photo. | Open Subtitles | أنا لستُ بحاجة لتقول لي ماهو النظام الثنائي تماما مثل ما انا لستُ بحاجة لك لتفكر عن حساء أو تأخذ صورة له |