"لتكسب" - Translation from Arabic to French

    • pour gagner
        
    • à gagner
        
    • pour te faire
        
    Prétendant avoir grandi sans parents pour gagner ma confiance... Open Subtitles مدى تفاهتك؟ أخبرتني أنك ترعرعت يتيماً فقط لتكسب ثقتي؟
    Et nous avons supposé qu'elle utiliserait l'un d'entre eux pour gagner sa vie. Open Subtitles و اكتشفنا أنها قد تستخدم إحدى تلك المهارات لتكسب لقمة عيشها
    Donc elle a pris Jeffrey pour gagner du temps pour que le corps de Duke n'implose. Open Subtitles اذن هي اخذت جيفري لتكسب بعض الوقت حتى ينفجر جسد دوك
    C'est de cette façon que tu t'attends à gagner le respect des pasteurs ? Open Subtitles هل هذه طريقتُك لتكسب إحترام القس؟
    Il doit y avoir d'autres moyens pour te faire de l'argent. Open Subtitles لابد من وجود وسيلة أخرى لتكسب بعض المال بها
    Mais en même temps, tu te dis : Peut-être qu'elle a fait ça pour gagner notre confiance. Open Subtitles بنفس الوقت انت تفكر بانها ربما فعل هذا لتكسب ثقتنا
    Faut plus en rater une pour gagner. Open Subtitles يجب أن تصيب الخمسه المتبقية لتكسب اللعنة
    ... et travail hors de la ville pour gagner ça vie. Open Subtitles و تقدم عروض .. . في القرى الأخرى لتكسب الرزق
    Tu leur dis ce que tu veux pour gagner leur confiance, tu découvres tout ce que tu peux et tu reviens ici. Open Subtitles قل لهم ما تريد لتكسب ثقتهم إعرف كلّ ما تستطيعه عنهم و بعدها عُد إلى هنا
    23. Annie était allée en Angleterre pour gagner de quoi nourrir ses enfants restés aux Philippines, mais son salaire n'a jamais été versé. UN ٣٢- وكانت آني قد ذهبت إلى بريطانيا لتكسب مالاً ﻹطعام أطفالها في الفلبين لكنها لم تحصل على أجرها قط.
    La Commission doit donc faire le maximum pour gagner la confiance de tous les Burundais en menant ses activités d'une manière crédible, impartiale et indépendante. UN فيجب على لجنة العمل إذن أن تعمل بجد لتكسب ثقة جميع البورونديين، بأن تسعى من أجل تنفيذ أنشطتها بطريقة ذات مصداقية وحيادية ومستقلة.
    Faut dépenser pour gagner du blé. Open Subtitles عليك أن تنفق المال لتكسب المال
    Est-ce que c'est une tactique pour gagner du temps ? Open Subtitles أهذه وسلية لتكسب لنفسك المزيد من الوقت؟
    Ah, oui, la classique technique "empoissonnes ton otage et ensuite sauves-le pour gagner la vérité" . Open Subtitles نعم، إنها تقنية "سمم رهينتك ثم أنقذه لتكسب ثقته" الكلاسيكية
    Dis ce que tu veux pour gagner du temps. Open Subtitles قل أيا ما يحتاجه الأمر لتكسب وقتاً
    C'était juste une manoeuvre d'un grand réalisateur pour gagner le coeur d'une actrice populaire. Open Subtitles مهزلة من قبل مخرجة عظيمة... لتكسب ممثلة مشهورة.
    Elle fait ça pour gagner sa vie. Open Subtitles إنها تفعل ذلك لتكسب عيشها
    Tu n'as jamais eu à gagner mon amour. Tu l'avais déjà en étant toi-même. Open Subtitles لم تفعل شي لتكسب حبي فعلت كل هذا لنفسك
    Je t'ai aidé à gagner chaque foutu centime. Open Subtitles لقد ساعدتك لتكسب كل قرش.
    Les aider à gagner la guerre ? Open Subtitles أذهب وأساعد "إنجلترا" لتكسب الحرب؟
    Ce n'est pas toi qui m'a dénoncé, pour te faire bien voir de tes amis ? Open Subtitles ربما أبلغتَ علي لتكسب معروفاَ عند صديق ما ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more