"لتمويل حساب" - Translation from Arabic to French

    • pour le financement du compte
        
    • de financement du compte
        
    • financement du Compte pour
        
    • financer le Compte pour
        
    • pour financer le compte
        
    • alimenter le Compte pour
        
    • du financement du compte
        
    • pour alimenter le compte
        
    Conformément au taux approuvé pour le financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, le montant prévu de 60 300 dollars correspond à 8,5 % du coût total des traitements, des dépenses communes de personnel et des frais de voyage des membres du personnel civil de la mission. UN وفقا للنسبة المعتمدة لتمويل حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، يخصص هنا مبلغ قدره ٣٠٠ ٦٠ دولار، يمثل ٥,٨ في المائة من اجمالي تكلفة المرتبات، وتكاليف الموظفين العامة وسفر العنصر المدني من البعثة.
    Aucun montant n'est prévu pour le financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, le budget du compte devant être présenté séparément à l'Assemblée générale lors de la reprise de sa cinquantième session. UN لم يرصد اعتماد لتمويل حساب الدعم لعمليات حفظ السلام في هذه التقديرات ﻷنه سيجري تقديم ميزانية حساب الدعم لعمليات حفظ السلام بصورة منفصلة الى الدورة الخمسين المستأنفة للجمعية العامة.
    Il convient de créer un mécanisme de financement du compte pour le développement adapté adossé au budget ordinaire. UN لذا ينبغي إنشاء آلية مناسبة لتمويل حساب التنمية، باستخدام الميزانية العادية.
    Il se félicite cependant que dans l’esprit du Secrétaire général la réforme ne soit pas un exercice de compression budgétaire et qu’elle ne servira pas à financer le Compte pour le développement. UN غير أن مما يدعو إلى الارتياح أن اﻷمين العام أشار إلى أن اﻹصلاح ليس عملية تخفيض في الميزانية ولن يكون طريقة لتمويل حساب التنمية.
    Propositions concernant l'utilisation des montants disponibles pour financer le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix UN اقتراحات بشأن التصرف في المبالغ المتاحة لتمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام
    Soulignant les carences des modalités prescrites pour trouver des ressources qui permettraient d'alimenter le Compte pour le développement, UN وإذ تؤكد فشل الطرائق المقررة لتحديد الموارد اللازمة لتمويل حساب التنمية،
    Dans la même résolution, l'Assemblée avait également noté que le montant de 200 millions proposé par le Secrétaire général était un objectif de caractère indicatif aux fins du financement du compte et qu'aucun délai ne devrait être fixé pour la réalisation de cet objectif. UN ولاحظت الجمعية، في القرار ذاته، أن مبلغ الـ 200 مليون دولار الذي اقترحه الأمين العام هو هدف إرشادي لتمويل حساب التنمية وأنه ينبغي عدم تحديد أي إطار زمني لبلوغ ذلك الهدف.
    La formule actuelle du financement du compte spécial (8,5 % du coût de la composante civile des budgets des missions de maintien de la paix) a permis de dégager 25,1 millions de dollars pour alimenter le compte en 1995. UN وقد أدى تطبيق الصيغة الحالية لتمويل حساب الدعم )٨,٥ في المائة من عنصر الموظفين المدنيين من ميزانيات بعثات حفظ السلام( الى توليد نحو ٢٥,١ مليون دولار في صورة إيرادات لحساب الدعم لعام ١٩٩٥.
    Aucun montant n'est prévu pour le financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, le budget du compte devant être présenté séparément à l'Assemblée générale lors de la reprise de sa cinquantième session. UN لم يرصد اعتماد لتمويل حساب الدعم لعمليات حفظ السلام، في هذه التقديرات، ﻷن ميزانية حساب الدعم ستقدم بشكل منفصل إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين المستأنفة.
    Conformément au taux approuvé pour le financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, le montant prévu de 427 500 dollars correspond à 8,5 % du coût total des traitements, des dépenses communes de personnel et des frais de voyage des membres du personnel civil de la mission. UN وفقا للمعدل المقرر لتمويل حساب دعم عمليات حفظ السلم أدرج اعتماد تحت هذا البند قدره ٥٠٠ ٤٢٧ دولار ويمثل نسبة ٨,٥ في المائة من التكلفة الكلية للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر موظفي البعثة المدنيين.
    13. Compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. Aucun montant n'est demandé pour le financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix dans les présentes prévisions de dépenses car le budget pour le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix a été présenté séparément à l'Assemblée générale. UN ١٣- حساب دعم عمليات حفظ السلام - لم يدرج في هذه التقديرات اعتماد لتمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام نظرا ﻷن ميزانية حساب الدعم قُدمت إلى الجمعية العامة منفصلة.
    5. Compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. Aucun montant n'est demandé pour le financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, dont le budget a été présenté séparément à l'Assemblée générale. UN ٥ - حساب دعم عمليات حفظ السلام - لم يرصد اعتماد لتمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام في هذه التقديرات نظرا ﻷن ميزانية حساب الدعم قدمت إلى الجمعية العامة على نحو مستقل.
    10. Compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. Aucun montant n'est demandé pour le financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, dont le budget a été présenté séparément à l'Assemblée générale. UN ١٠ - حساب دعم عمليات حفظ السلام - لم يدرج اعتماد لتمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام في هذه التقديرات نظرا ﻷن ميزانية حساب الدعم قدمت على نحو منفصل إلى الجمعية العامة.
    Ces dernières années, le Comité consultatif a examiné diverses méthodes de financement du compte d'appui et il est revenu sur cette question de façon approfondie à la présente session. UN وفي السنوات اﻷخيرة، نظرت الجمعية العامة في وسائل عديدة لتمويل حساب الدعم، وناقشت المسألة مرة أخرى بتوسع في الدورة الحالية.
    Dans sa résolution 50/221 B du 7 juin 1996, l'Assemblée a approuvé à titre provisoire, pour la période du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997, la nouvelle méthode de financement du compte d'appui. UN ووافقت الجمعية العامة في قرارها 50/221 باء المؤرخ 7 حزيران/يونيه 1996 على الترتيبات الجديدة لتمويل حساب الدعم، وذلك على أساس مؤقت، للفترة من 1 تموز/يوليه 1996 إلى 30 حزيران/يونيه 1997.
    Il est très préoccupé, cependant, par l'absence de source de financement prévisible et fiable pour le Compte pour le développement, et appelle l'Assemblée générale à réexaminer les hypothèses sur lesquelles reposent les modalités de financement du compte. UN بيد أنها أعربت عن قلق المجموعة الشديد لعدم وجود مصدر موثوق يمكن التنبؤ به لتمويل حساب التنمية ودعت الجمعية العامة إلى إعادة النظر في الافتراضات التي وُضعت على أساسها ترتيبات التمويل.
    Il faut également faire des propositions nouvelles et concrètes en ce qui concerne le financement du Compte pour le développement. UN وتدعو الحاجة أيضا إلى التقدم بمقترحات جديدة وعملية لتمويل حساب التنمية.
    Dans sa résolution 62/238, l'Assemblée générale a reconnu que les modalités actuelles de financement du compte pour le développement n'avaient pas produit les résultats escomptés. UN 18 - واختتم قائلا إن الجمعية العامة أقرّت، في قرارها 62/238، بأن الطرائق الحالية لتمويل حساب التنمية لم تثبت نجاحها.
    La procédure recommandée par le Comité consultatif vise à faire en sorte que les États Membres et le Secrétariat aient un dialogue poussé et transparent sur toutes les mesures nécessaires pour financer le Compte pour le développement. UN والمقصود باﻹجراء الذي توصي به اللجنة الاستشارية هو تأمين قيام حوار كامل وشفاف بين الدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة بشأن ما يلزم من التدابير لتمويل حساب التنمية.
    Soulignant les carences des modalités prescrites pour trouver des ressources qui permettraient d'alimenter le Compte pour le développement, UN وإذ تؤكد فشل الطرائق المقررة لتحديد الموارد اللازمة لتمويل حساب التنمية،
    5. Note que le montant de 200 millions de dollars proposé par le Secrétaire général est un objectif de caractère indicatif aux fins du financement du Compte pour le développement et qu'aucun délai ne devrait être fixé pour la réalisation de cet objectif; UN ٥ - تلاحظ أن مبلغ اﻟ ٢٠٠ مليون دولار الذي اقترحه اﻷمين العام هو هدف إرشادي لتمويل حساب التنمية وأنه ينبغي عدم تحديد أي إطار زمني لبلوغ ذلك الهدف؛
    51. M. Takasu souligne que, contrairement aux vues exprimées par les États Membres, le Secrétaire général a mené une étude approfondie des ressources nécessaires pour alimenter le compte d'appui en tenant pleinement compte de l'évolution des activités menées au Siège à l'appui des opérations de maintien de la paix. UN ٥١ - وشدد السيد تاكاسو، بعكس اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء، على أن اﻷمين العام أجرى دراسة متعمقة للموارد اللازمة لتمويل حساب الدعم، آخذا في الاعتبار تماما تطور اﻷنشطة المضطلع بها في المقر من أجل دعم عمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more