"لتوفالو" - Translation from Arabic to French

    • Tuvalu
        
    • Îles Salomon
        
    • de la Gambie
        
    Plus précisément, le danger représenté par les changements climatiques compromet l'existence même de Tuvalu et de nombreux petits États insulaires en développement. UN وإن الخطر المتواصل لتغير المناخ هو، بصفة خاصة، خطر على البقاء ذاته لتوفالو والعديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Pour les Tuvalu, une action réelle contre les effets du changement climatique est essentielle à notre développement durable. UN وبالنسبة لتوفالو فإن معالجة مسألة تغير المناخ بشكل كبير تمثل أمرا أساسيا لتحقيق تنميتنا المستدامة.
    Rapport unique valant rapport initial et deuxième rapport périodique du Tuvalu UN التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الأول والثاني لتوفالو
    Allocution de Sir Tomasi Puapua, Gouverneur général de Tuvalu UN خطاب الرايت الأونرابل السير توماسي بوابوا، الحاكم العام لتوفالو
    Il est inutile de dire que pour Tuvalu, l'aide au développement est indispensable à celui-ci. UN ولا حاجة بي لتكرار أنه لا غنى عن المعونة الإنمائية بالنسبة لتوفالو.
    L'ONU, par l'entremise de l'ensemble impressionnant de ses institutions spécialisées, a prêté à Tuvalu un généreux appui. UN وتوفر الأمم المتحدة دعما سخيا لتوفالو من خلال وكالاتها المتخصصة العديدة.
    Au nom de mon gouvernement, je souhaite une chaleureuse bienvenue à Tuvalu dans le concert des nations. UN فبالنيابة عن حكومتي أعرب لتوفالو عن ترحيبنا الحار بها في مجتمع الأمم الشقيقة.
    Je tiens également à féliciter Tuvalu, nouveau Membre de notre famille des nations. UN واسمحوا لي أيضا أن أتقدم بالتهنئة لتوفالو بصفتها أحدث عضو في أسرة الأمم المتحدة.
    À cette occasion, mes félicitations vont également à Tuvalu qui vient d'être admis membre à l'Organisation des Nations Unies. UN وفي هذه المناسبة، أود أيضا أن أضيف تهانئي لتوفالو على انضمامها عضوا في الأمم المتحدة.
    de la Mission permanente de Tuvalu UN البعثة الدائمة لتوفالو لدى الأمم المتحدة
    :: Sommet mondial pour le développement durable : le Temple a directement participé aux préparatifs du Sommet au Siège de L'ONU et coorganisé une réception avec le Représentant permanent de Tuvalu auprès de L'ONU. UN :: مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة: شارك معبد التفاهم بنشاط في العملية التحضيرية للمؤتمر في مقر الأمم المتحدة بنيويورك. واستضاف حفل استقبال بالاشتراك مع الممثل الدائم لتوفالو لدى الأمم المتحدة.
    Allocution de M. Maatia Toafa, Premier Ministre, Ministre des affaires étrangères et du travail de Tuvalu UN خطاب يلقيه الأونرابل ماتيا توافا، رئيس وزراء ووزير الخارجية والعمل لتوفالو
    La structure politique des Tuvalu s'est bâtie sur les instruments internationaux et l'expérience acquise par les autres pays en matière de vie parlementaire. UN وقد تطور الهيكل السياسي لتوفالو من الاتفاقيات والممارسات البرلمانية.
    En 1986, le Parlement a voté une nouvelle Constitution pour Tuvalu. UN وفي عام 1986، أقر البرلمان دستوراً جديداً لتوفالو.
    L'objectif ultime est d'honorer les obligations internationales des Tuvalu en matière de droits de l'homme tout en respectant les coutumes et les traditions tuvaluanes. UN والهدف النهائي من ذلك هو تنفيذ الالتزامات الدولية لتوفالو فيما يتعلق بحقوق الإنسان بما يتفق وأعراف توفالو وتقاليدها.
    27. L'Italie estimait que l'Examen périodique universel était une excellente occasion pour Tuvalu de se rendre compte de la manière dont le système international des droits de l'homme fonctionnait. UN وذكرت إيطاليا أن عملية الاستعراض أتاحت لتوفالو فرصة مفيدة لتعايش عن كثب كيفية سير النظام الدولي لحقوق الإنسان.
    Toutefois, Tuvalu a une vaste zone économique exclusive (ZEE) de près de 900 000 kilomètres carrés. UN بيد أن لتوفالو منطقة اقتصادية خالصة شاسعة تبلغ مساحتها نحو 000 900 كيلو مترمربع.
    27. Le droit coutumier fait aussi partie de l'ordre juridique de Tuvalu. UN 27- وقانون توفالو العرفي معترف به أيضاً في الإطار القانوني لتوفالو.
    Lorsqu'une loi écrite est formulée de telle manière qu'elle peut avoir différentes interprétations, la préférence sera donnée à une interprétation compatible avec les obligations internationales contractées par Tuvalu. UN وحيثما تحتمل صيغة قانون مدون أكثر من تأويل واحد، يُفضل الأخذ بتفسير متوافق مع الالتزامات الدولية لتوفالو.
    Le Représentant permanente des Îles Salomon UN البعثة الدائمة لتوفالو لدى الأمم المتحدة
    Mission permanente de la Gambie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN البعثة الدائمة لتوفالو لدى الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more