"لجان العقود" - Translation from Arabic to French

    • des comités des marchés
        
    • comité des marchés
        
    • les comités de marché
        
    • les comités des marchés
        
    • comités des marchés compétents
        
    :: Organisation de la conférence annuelle des présidents des comités des marchés UN :: تنظيم المؤتمر السنوي لرؤساء لجان العقود
    Organisation, tous les 2 ans, de la conférence des présidents des comités des marchés UN تنظيم مؤتمر نصف سنوي لرؤساء لجان العقود المحلية
    Le Haut Commissaire est autorisé à établir des comités des marchés aux plans régional et local. UN ويُؤذن للمفوض السامي بإنشاء لجان العقود على الصعيدين الإقليمي والمحلي.
    Un plan d'achats est désormais établi au début de l'exercice, ce qui laisse suffisamment de temps pour soumettre les marchés proposés au comité des marchés pour examen. UN يتم الآن إعداد خطة شراء عند بداية الفترة المالية، مما يتيح وقتا كافيا لتقديم حالات الشراء إلى لجان العقود كي تنظر فيها.
    Nombre de dossiers soumis au comité des marchés du Siège (y compris les dossiers soumis par les comités de marché locaux) UN عدد الحالات المقدمة إلى لجنة العقود في المقر (بما في ذلك لجان العقود المحلية)
    Il faut donc passer par les comités des marchés du siège, ce qui allonge habituellement les délais. UN ويتعين على المشاريع تقديم مذكرات إلى لجان العقود في المقار، مما يسبب عادة مزيدا من التأخير.
    Le Comité des commissaires aux comptes recommande que la mission respecte pleinement la règle selon laquelle l'approbation des comités des marchés compétents doit être obtenue avant que des marchés d'une valeur supérieure aux seuils applicables puissent être conclus. UN ويوصي المجلس بأن تمتثل البعثة تماما لشرط الحصول موافقة لجان العقود قبل اﻹقدام على إنجاز مشتريات تتجاوز الحدود ذات الصلة.
    42. Compte tenu de la révision récente des seuils prévus pour la délégation de pouvoirs en matière d'achats, le fonctionnement des comités des marchés locaux continue d'être revu et renforcé. UN ٤٢ - في ضوء العتبات التي نقحت مؤخرا ﻹذن الشراء، يجري باستمرار استعراض أداء لجان العقود المحلية وتعزيزها.
    Cette formation est désormais obligatoire pour l'ensemble des membres des comités des marchés, et plus de 300 autres membres du personnel des missions se sont inscrits pour utiliser les ressources en ligne du comité des marchés du Siège et du Comité central de contrôle du matériel. UN وأصبح تدريب جميع أعضاء لجان العقود إلزاميا الآن، وتسجّل ما يزيد عن 300 فرد إضافي من موظفي بعثات حفظ السلام لاستخدام موارد لجنة المقر للعقود ومجلس حصر الممتلكات في المقر المتاحة على الإنترنت.
    Par ailleurs, le secrétariat du comité des marchés et du Comité central ont continué à organiser des stages de formation et des visites d'évaluation sur le terrain pour permettre aux membres des comités des marchés de mieux vérifier les opérations d'achat. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت أمانة اللجنة والمجلس إجراء دورات تدريبية وزيارات تقييم ميدانية من أجل تعزيز قدرات الأعضاء في لجان العقود على الاضطلاع بأنشطة التحقق.
    12.3 Le secrétariat assure la formation des membres des comités des marchés locaux et des comités locaux de contrôle du matériel. UN 12-3 وتقوم الأمانة بتدريب أعضاء لجان العقود المحلية والمجالس المحلية لحصر الممتلكات.
    Dans 11 rapports d'audit, il a fait état de l'inefficacité des comités des marchés, dont certains des membres comprenaient mal leur rôle et leurs responsabilités. UN وأشير في 11 تقرير من تقارير مراجعة حسابات إلى انعدام فعالية لجان العقود والأصول والمشتريات، حيث لم يكن واضحا لدى بعض الأعضاء ما هي طبيعة أدوارهم ومسؤولياتهم.
    Le Comité consultatif compte que le Siège étudiera les moyens possibles de se servir de cette nouvelle base de données pour améliorer le suivi de l'application des recommandations des comités des marchés locaux des opérations de maintien de la paix. UN وتتوقع اللجنة أن يبحث المقر عن وسائل لاستخدام قاعدة البيانات الجديدة لتحسين تتبع تنفيذ توصيات لجان العقود المحلية في عمليات حفظ السلام.
    Ont été passés en revue l'administration des contrats, l'élaboration d'un cahier des charges, l'envoi de documents d'appel à la concurrence, le processus de soumission à l'intention du comité des marchés et les examens auxquels il procède. UN وانطوت العمليات التي استعرضت على إدارة العقود ووضع بيان الأعمال وإصدار وثائق الدعوة إلى تقديم العطاءات، وتقديم العطاءات إلى لجان العقود واستعراضها لها.
    Valeur des dossiers soumis au comité des marchés du Siège (y compris les dossiers soumis par les comités de marché locaux)a UN قيمة العقود المقدمة إلى لجنة العقود في المقر (بما في ذلك لجان العقود المحلية)(أ)
    Nombre de dossiers soumis au comité des marchés du Siège (comprend les dossiers soumis par les comités de marché locaux) UN عدد الحالات المقدمة إلى لجنة العقود في المقر (بما في ذلك لجان العقود المحلية)
    Valeur des dossiers soumis au comité des marchés du Siège (comprend les dossiers soumis par les comités de marché locaux)a UN قيمة العقود المقدمة إلى لجنة العقود في المقر (بما في ذلك لجان العقود المحلية)(أ)
    L’éclatement des demandes a permis de déroger aux procédures normales et de court-circuiter les comités des marchés. UN وقد أتاح تقسيم طلبات الشراء تخطي إجراءات الشراء المعتادة والفحص اللازم من جانب لجان العقود.
    :: Organisation de 18 sessions de formation portant sur les comités des marchés et les comités de contrôle du matériel dans les opérations de maintien de la paix UN :: تقديم 18 دورة تدريبية بخصوص لجان العقود ومجالس حصر الممتلكات الداعمة لبعثات حفظ السلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more