"لجرد" - Translation from Arabic to French

    • inventaire
        
    • inventaires
        
    • faire le point
        
    Une procédure globale permettant d'établir l'inventaire des biens de l'Université, y compris ses instituts, est en place. UN ويوجد في الجامعة ككل، بما في ذلك معاهدها، نظام عام لجرد المخزون.
    Elle aide en outre quelque 40 pays à actualiser leurs plans sur la base du nouvel inventaire des polluants organiques persistants. UN وتساعد اليونيدو أيضاً حوالي 40 بلدا في تحديث خططها الوطنية للتنفيذ وفقا للقائمة الجديدة لجرد الملوّثات العضوية الثابتة.
    Le système de traçage devrait donc fonctionner comme un inventaire des déchets et un système de contrôle des stocks, et comporter au minimum les éléments ci-après : UN وينبغي أن يعمل نظام التتبع كنظام لجرد النفايات ومراقبة المخزونات وأن يتضمن كحد أدنى:
    L'utilisation des outils mis en place pour les inventaires pourrait aussi diminuer les coûts. UN كما أن استعمال الأدوات القائمة لجرد المخزون قد يؤدّي أيضاً إلى خفض التكاليف.
    Effectuer régulièrement des inventaires et des rapprochements UN أن يقوم بإجراء عمليات لجرد المخزون وتسوية الأصول على أساس منتظم
    De plus, des programmes d'inventaires des déchets, basés sur les quantités et les types de déchets enregistrés devraient être mis au point. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي إعداد برامج لجرد مخزونات النفايات تستند إلى مقادير وأنواع النفايات المبلَّغ عنها.
    Il est temps de faire le point : qu'avons-nous réalisé? UN لقد حان الوقت لجرد ما اضطلعنا به وتقييمه.
    Perfectionner et renforcer les procédures de prise d'inventaire compte tenu des enseignements tirés en 2010 UN صقل وتعزيز الإجراءات المتبعة حالياً لجرد المخزون، في ضوء الدروس المستخلصة في عام 2010
    Depuis que ces deux membres clefs du personnel des missions sont arrivés, les discordances ont été éliminées et trois contrôles d'inventaire ont été réalisés. UN وبعد وصول هذين الموظفين الأساسيين تمت إزالة جميع أوجه التباين وأجريت ثلاث عمليات متتالية لجرد الموجودات المادية.
    Après l'audit du Comité, l'Office a indiqué qu'il avait automatisé l'établissement de l'inventaire de ses logiciels et de son matériel informatique. UN وبعد مراجعة الحسابات التي أجراها المجلس، أبلغ المكتب أنه تحول إلى التشغيل الآلي لجرد البرمجيات والمعدات الحاسوبية.
    9. Les Parties qui ont présenté leur inventaire des gaz à effet de serre doivent en améliorer encore la qualité. UN 9- وينبغي لتلك الأطراف التي قدمت قوائمها لجرد غازات الدفيئة أن تمضي في تحسين جودة قوائمها.
    Le système d'inventaire Galileo permet de contrôler les mouvements et l'état physique des stocks stratégiques pour déploiement rapide. UN يتبع نظام غاليليو لجرد الموجودات والتحركات والوضع المادي لمخزونات النشر الاستراتيجية.
    D'autre part, elle a aussi communiqué les estimations des émissions effectives qui figurent dans son inventaire national des émissions et absorptions anthropiques pour 1990. UN كما قدﱠم تقديرات الانبعاثات الفعلية في قائمته الوطنية لجرد الانبعاثات الاصطناعية وعمليات التنقية لديه في عام ٠٩٩١.
    Établir et distribuer des procédures d'inventaire détaillées afin d'encadrer et de régir les inventaires effectués dans ses bureaux de secteur UN إعداد وإصدار إجراءاتٍ شاملة لجرد المخزون لكي يُسترشد بها في إدارة عمليات الجرد بالمكاتب الميدانية
    Les superviseurs des entrepôts effectuent des contrôles réguliers pour s'assurer qu'il est régulièrement procédé à des inventaires physiques. UN ويجري المشرفون على المخازن رصدا منهجيا ضمانا لجرد المخزونات بصفة دورية.
    L'Équipe spéciale supervise le programme sur les inventaires nationaux des gaz à effet de serre. UN وتشرف فرقة العمل المعنية بالقوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة على برنامج قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    Ce sousprogramme a permis d'appuyer l'élaboration de la base de données sur les inventaires des GES et d'achever les travaux sur la gestion des données en vue de leur enregistrement. UN وقدم الدعم لاستحداث قاعدة بيانات لجرد غازات الدفيئة واستُكمل العمل المتعلق بإدارة البيانات لأجل التسجيل.
    Rapport sur les données présentées dans les inventaires nationaux de gaz à effet de serre des Parties visées UN تقرير عن بيانات القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة المقدمة مـن الأطراف
    Rapport sur les données présentées dans les inventaires nationaux de GES des Parties visées à l'annexe I pour la période 19902001 UN تقرير عن بيانات القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول عن الفترة 1990-2001
    Rapport sur les données présentées dans les inventaires nationaux des gaz à effet UN تقرير عن بيانات القوائم الوطنية لجرد انبعاثات غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف
    Rapport sur les données présentées dans les inventaires nationaux des gaz UN تقرير عن بيانات القوائم الوطنية لجرد انبعاثات غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف
    19. Le représentant du Sénégal a dit que la onzième session de la Conférence offrirait une bonne occasion de faire le point et d'évaluer comment la situation avait évolué depuis la dixième session. UN 19- وقال ممثل السنغال إن الأونكتاد الحادي عشر يوفر فرصة جيدة لجرد وتقييم ما حدث منذ الأونكتاد العاشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more