"لجميع البعثات السياسية" - Translation from Arabic to French

    • toutes les missions politiques
        
    • pour les missions politiques
        
    • pour l'ensemble des missions politiques
        
    Elle fournit également des services à toutes les missions politiques spéciales. UN كما تقدم القاعدة الخدمات لجميع البعثات السياسية الخاصة.
    La BSLB fournira également des services à toutes les missions politiques spéciales. UN كما تقدم القاعدة الخدمات لجميع البعثات السياسية الخاصة.
    Il fournira également des services à toutes les missions politiques spéciales. UN وسيقدم المركز أيضاً الخدمات لجميع البعثات السياسية الخاصة.
    Ces prévisions sont incluses dans le présent rapport, qui donne ainsi une vue d'ensemble des dépenses prévues pour les missions politiques spéciales. UN وتلك الاحتياجات مدرجة في الوقت نفسه في هذا التقرير بغية توحيد مجمل الاحتياجات من الموارد لجميع البعثات السياسية الخاصة.
    Par ailleurs, 2 079 postes sont demandés pour l'ensemble des missions politiques spéciales. UN وبيَّن أن مجموع الموظفين المطلوبين لجميع البعثات السياسية الخاصة هو 079 2 موظفاً.
    À ce propos, compte tenu de l'accroissement des besoins financiers des missions politiques spéciales, L'Indonésie souligne l'importance de rapports appropriés sur l'examen des arrangements de financement pour toutes les missions politiques spéciales. UN وفي هذا الصدد، ومع مراعاة الزيادة في الاحتياجات المالية للبعثات السياسية الخاصة، تؤكد إندونيسيا أهمية الحصول على تقارير مناسبة بشأن استعراض ترتيبات التمويل لجميع البعثات السياسية الخاصة.
    Le Groupe offrirait un service central de gestion pour toutes les missions politiques spéciales dirigées par le Département des affaires politiques, notamment en ce qui concerne l'établissement des budgets, le contrôle de l'exécution du budget et la gestion du personnel. UN وستقدم هذه الوحدة خدمات إدارة مركزية لجميع البعثات السياسية الخاصة التي تقودها إدارة الشؤون السياسية، بما في ذلك إعداد الميزانية ورصد تنفيذ الميزانية والموظفين.
    Durant les trois prochaines années, le Bureau procédera à des audits approfondis portant sur toutes les missions politiques spéciales. UN وسيُجري مكتب خدمات الرقابة الداخلية خلال الفترة 2007-2009 عمليات مراجعة حسابات شاملة لجميع البعثات السياسية الخاصة.
    En outre, des indicateurs de rendement mesurables et précis mais aussi réalistes et assortis d'échéances doivent être élaborés pour toutes les missions politiques spéciales afin de faciliter l'analyse budgétaire et de se faire une idée plus globale des progrès réalisés. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي وضع مؤشرات أداء خاصة وقابلة للقياس وواقعية ومحددة زمنيا لجميع البعثات السياسية الخاصة بهدف تيسير تحليل الميزانية وتقديم نظرة شاملة عن التقدم المحرز.
    Le Comité consultatif note que les prévisions de dépenses pour la période suivante seront présentées dans un rapport qui regroupera les propositions budgétaires de toutes les missions politiques spéciales. UN 3 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الاحتياجات للفترة التي تلي كانون الأول/ديسمبر 2005 ستقدم في تقرير موحد يتضمن مقترحات الميزانية لجميع البعثات السياسية الخاصة.
    La délégation brésilienne constate que les prévisions de dépenses pour la période allant au-delà de 31 décembre 2005 seront intégrées dans un rapport récapitulant les projets de budget de toutes les missions politiques spéciales. UN 64 - ولاحظ وفده أن الاحتياجات من الموارد للفترة التي تتجاوز 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 ستدرج في تقرير موحد يتضمن مقترحات الميزانية لجميع البعثات السياسية الخاصة.
    Le Comité consultatif note que les prévisions de dépenses pour la période suivante seront présentées dans un rapport qui regroupera les propositions budgétaires de toutes les missions politiques spéciales. UN 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات للفترة التي تلي كانون الأول/ديسمبر 2005 ستقدم في تقرير موحد يتضمن مقترحات الميزانية لجميع البعثات السياسية الخاصة.
    7. Prie le Secrétaire général de faire en sorte que toutes les missions politiques spéciales soient convenablement gérées et que toutes les demandes de postes et d'autres ressources présentées pour ces missions soient pleinement et systématiquement justifiées; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام كفالة الإدارة السليمة لجميع البعثات السياسية الخاصة وتبرير كافة الموارد المتصلة وغير المتصلة بالوظائف تبريرا تاما وشاملا؛
    Il ressortait de cet examen que les cadres logiques de toutes les missions politiques spéciales, à l'exception de trois d'entre eux, respectaient scrupuleusement les dispositions pertinentes de la résolution et que les éléments de programme et les ressources qui y figuraient étaient conformes aux mandats définis par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité. UN ونتيجة لهذا الاستعراض تبيّن أن الأطر المنطقية لجميع البعثات السياسية الخاصة، عدا ثلاث منها، تمتثل بشكل كامل للأحكام ذات الصلة من القرار، وأن جوانبها المتصلة بالبرمجة واحتياجاتها من الموارد متّسقة مع الولايات التي حددتها الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    7. Prie le Secrétaire général de faire en sorte que toutes les missions politiques spéciales soient convenablement gérées et que toutes les demandes de postes et d'autres ressources présentées pour ces missions soient pleinement et systématiquement justifiées ; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام كفالة الإدارة السليمة لجميع البعثات السياسية الخاصة والتبرير التام والدقيق لجميع الموارد المتصلة بالوظائف وبغير الوظائف؛
    Le budget pour les missions politiques spéciales en cours d'examen par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) (dont le rapport est attendu pour la semaine suivante) présentera en détail les besoins de chacune des 25 missions politiques spéciales se poursuivant en 2005. UN وتتضمن ميزانية البعثات السياسية الخاصة التي توجد حاليا قيد نظر اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (من المنتظر أن يصدر تقريرها في غضون أسبوع) تفاصيل الاحتياجات اللازمة لجميع البعثات السياسية الخاصة التي ستتواصل خلال عام 2005 وعددها 25 بعثة.
    Sachant que l'on n'a pas encore présenté de propositions budgétaires complètes pour les missions politiques spéciales et que la réduction des prévisions relatives à ces missions est la principale raison de la diminution de l'enveloppe budgétaire proposée, le Comité consultatif n'est pas en mesure de juger du réalisme des réductions prévues. UN 11 - وإذ تضع اللجنة الاستشارية في اعتبارها أن المقترحات الكاملة لجميع البعثات السياسية الخاصة لم يتم الحصول عليها بعد، وأن التقديرات المخفضة لتلك البعثات هي العامل الرئيسي المسهم في خفض مستوى الميزانية البرنامجية المقترحة، فإنها غير قادرة على تقييم ما إذا كانت التخفيضات المقدرة ستتحقق.
    Ces prévisions sont aussi incluses dans le rapport du Secrétaire général (A/67/346/Add.1), qui donne ainsi une vue d'ensemble des dépenses prévues pour les missions politiques spéciales. UN وترد تلك الاحتياجات أيضا في تقرير الأمين العام (A/67/346 و Add.1) بغية توحيد الاحتياجات الإجمالية من الموارد لجميع البعثات السياسية الخاصة.
    À propos de cette dernière, le Comité consultatif rappelle que les prévisions de dépenses relatives au Conseiller spécial du Secrétaire général pour le Myanmar sont présentées à l'Assemblée dans un état des incidences sur le budget-programme; elles figurent aussi dans le rapport, le Comité ayant demandé au Secrétariat d'indiquer le montant global des crédits nécessaires pour l'ensemble des missions politiques spéciales. UN وفيما يتصل بهذه البعثة، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الاحتياجات اللازمة للمستشار الخاص للأمين العام بشأن ميانمار مقدمة أيضا إلى الجمعية في سياق البيان ذي الصلة بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية؛ وهي مدرجة في التقرير وفقا لطلب اللجنة توحيد الموارد العامة لجميع البعثات السياسية الخاصة.
    Elles figurent également dans le document A/61/525/Add.1, le Comité ayant demandé au Secrétariat d'indiquer le montant global des crédits nécessaires pour l'ensemble des missions politiques spéciales (A/57/7/Add.17, par. 5). UN (انظر A/C.5/14 و A/61/613)؛ وقد أدرجت في تقرير الأمين العام (A/61/525/Add.1)، وفقا لطلب اللجنة الاستشارية توحيد الموارد الإجمالية لجميع البعثات السياسية الخاصة (الفقرة 5، الوثيقة A/57/7/Add.17).
    À propos de cette dernière, le Comité consultatif rappelle que les prévisions relatives à l'Envoyé spécial du Secrétaire général au Myanmar ont été présentées à l'Assemblée dans un état d'incidences sur le budget-programme; elles figurent dans le rapport (A/63/346), le Comité ayant demandé au Secrétariat d'indiquer le montant global des crédits nécessaires pour l'ensemble des missions politiques spéciales. UN وفيما يتعلق بتلك البعثة، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن احتياجات المبعوث الخاص للأمين العام لميانمار قد عرضت على الجمعية العامة في سياق البيان ذي الصلة المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، وقد أدرجت في التقرير (A/63/346)، وفقا لما طلبته اللجنة من دمج الموارد الإجمالية لجميع البعثات السياسية الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more