"لجنة التعاون" - Translation from Arabic to French

    • Comité de coopération
        
    • Comité de la coopération
        
    • Comité pour la coopération
        
    • la Commission de coopération
        
    • la Commission de la coopération
        
    • la Commission pour la coopération
        
    • la Commission de concertation
        
    • Commission nord-américaine de coopération
        
    • le Comité de collaboration
        
    • du Comité de collaboration
        
    Le Comité de coopération économique de l'Amérique centrale est inactif depuis les trois derniers exercices biennaux. UN ظلت لجنة التعاون الاقتصادي في برزخ أمريكا الوسطى خاملة لفترات السنتين الثلاث الأخيرة.
    Réunion du Comité de coopération économique de l'Amérique centrale, notamment aux fins d'établir la documentation de fond et un rapport UN اجتماع لجنة التعاون الاقتصادي لأمريكا الوسطى، ويشمل ذلك إعداد الوثائق الفنية وتقرير
    i) CEA : Comité de la coopération et de l'intégration régionales : UN ' 1` اللجنة الاقتصادية لأفريقيا: لجنة التعاون والتكامل على الصعيد الإقليمي:
    Il a recommandé en conséquence, de prolonger le mandat du Comité de la coopération par les sports pour un autre terme de quatre ans, de 1999 à 2003. UN ولذلك أوصت بتمديد ولاية لجنة التعاون من خلال الرياضة لمدة 4 سنوات أخرى ابتداء من عام 1999 وحتى عام 2003.
    Le groupe directeur a mis au point et adopté un programme d'action pour la coopération régionale en matière de commerce et d'investissement, qui a été présenté à la Commission, à sa quarante-neuvième session, par l'intermédiaire du Comité pour la coopération économique régionale. UN وبحث الفريق التوجيهي واعتمد برنامج عمل للتعاون الاقليمي في التجارة والاستثمار قدمته لجنة التعاون الاقتصادي الاقليمي إلى اللجنة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    En 1993, les trois pays ont signé l'Accord nord-américain de coopération dans le domaine de l'environnement et créé la Commission de coopération environnementale. UN وفي عام 1993 وقّعت الدول الثلاث اتفاق أمريكا الشمالية للتعاون البيئي وأنشأت لجنة التعاون البيئي.
    Il y a 15 jours, à Paris, le Comité de coopération économique s'est mis au travail, en s'inspirant des principes de réciprocité, de justice et de relations équitables. UN وقبل أسبوعين، بدأت فـــي باريس أعمال لجنة التعاون الاقتصادي التي تهتدي بمبادئ المعاملــة بالمثل، واﻹنصاف، والعلاقات العادلة.
    C'est ainsi que l'Australie a présenté une proposition visant à mieux harmoniser le droit commercial international à l'échelon régional dans le cadre du Comité de coopération économique Australie-Pacifique. UN ولهذا قدمت استراليا اقتراحا لتحقيق المزيد من الاتساق في قانون التارة الدولية على الصعيد اﻹقليمي عن طريق لجنة التعاون الاقتصادي بين استراليا ودول المحيط الهادئ.
    6. Comité de coopération économique de l'Amérique centrale UN 6 - لجنة التعاون الاقتصادي لأمريكا الوسطى
    Comité de coopération économique de l'Amérique centrale UN لجنة التعاون الاقتصادي لأمريكا الوسطى
    Amendements à la Convention relative à la création de l'Organisation maritime internationale visant à l'institutionnalisation du Comité de la coopération technique dans la Convention. UN تعديلات اتفاقية المنظمة البحرية الدولية فيما يتصل بإضفاء الطابع المؤسسي على لجنة التعاون التقني في الاتفاقية.
    ii) Nombre de traitements de demandes de services consultatifs de politique générale et de renforcement des capacités visant à aider les pays à appliquer les recommandations du Comité de la coopération et de l'intégration économiques UN ' 2` عدد الطلبات المستجاب لها بشأن خدمات الشؤون السياسية وأنشطة بناء القدرات الرامية إلى مساعدة البلدان على تنفيذ توصيات لجنة التعاون والتكامل في الميدان الاقتصادي التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا
    MANDAT DU Comité de la coopération ÉCONOMIQUE RÉGIONALE UN اختصاصات لجنة التعاون الاقتصادي الاقليمي
    16.24 Les travaux seront effectués sous la direction du Comité pour la coopération économique régionale qui se réunit une fois par an, et de son groupe directeur. UN ١٦-٢٤ وسيضطلع بالعمل بتوجيه من لجنة التعاون الاقتصادي الاقليمي، التي تجتمع سنويا، بالاضافة الى فريقها التوجيهي.
    b. Comité pour la coopération économique régionale. Un rapport sur les questions de commerce et d'investissements et un rapport de son Groupe directeur; UN ب - لجنة التعاون الاقتصادي اﻹقليمي: تقرير عن قضايا متصلة بالتجارة والاستثمار وتقرير لفريق التوجيه التابع لها؛
    On mentionnera également à cet égard la Commission de coopération pour la coordination qui se penche sur la question des logements sûrs pour les femmes. UN وتجدر أيضا ملاحظة الدور الذي تقوم به لجنة التعاون والتنسيق التي تُعنى بقضية توفير منازل آمنة للنساء.
    Des évaluations sont menées sous les auspices de la Commission de coopération environnementale. UN وتُجرى عمليات التقييم تحت رعاية لجنة التعاون البيئي.
    À cet égard, le Conseil suprême a chargé la Commission de la coopération dans le domaine du pétrole de multiplier les contacts à cet effet. UN وكلف المجلس اﻷعلى لجنة التعاون البترولي بتكثيف الاتصالات لتحقيق هذا الهدف.
    Son Excellence Mme Nada Korac, Président de la Commission pour la coopération avec l'UNICEF de la Yougoslavie UN سعادة السيدة نادا كوراتش، رئيسة لجنة التعاون مع اليونيسيف اليوغوسلافية
    Les autres groupes armés ont été officiellement incorporés soit dans l'Armée populaire de libération du Soudan, soit dans les Forces de l'Alliance soudanaise, par l'intermédiaire de la Commission de concertation avec les autres groupes armés. UN أُدمجت الجماعات المسلحة الأخرى رسميا إما ضمن الجيش الشعبي لتحرير السودان أو قوات التحالف السوداني عن طريق لجنة التعاون المعنية بالجماعات المسلحة الأخرى.
    Commission nord-américaine de coopération environnementale (http://www.cec.org/pubs_docs/documents/index.cfm?varlan=english & ID=2053) UN لجنة التعاون البيئي لأمريكا الشمالية: (http://www.cec.org/pubs_docs/documents/index.cfm?varlan=english & ID=2053).
    Cette question importante n'est pas traitée par les mécanismes prévus à cet effet par l'Accord, en l'espèce le Comité de collaboration avec les autres groupes armés qui, à ce jour, en est toujours au point mort. UN 13 - وهذه المسألة الهامة لا تأتي معالجتها من خلال آليات اتفاق السلام الشامل التي وضعت لهذا الغرض، والآلية في هذه الحالة هي لجنة التعاون مع الجماعات المسلحة الأخرى، التي لم يبدأ عملها بعد.
    L'ONU est disposée à apporter son concours en sa qualité d'observateur au sein du Comité de collaboration avec les autres groupes armés. UN وبوصف الأمم المتحدة طرفا مراقبا في لجنة التعاون مع الجماعات المسلحة الأخرى، فإنها على استعداد لتقديم المساعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more