le Comité de la protection du milieu marin élabore actuellement un certain nombre de directives pour assurer l'application de la Convention. | UN | وتقوم لجنة حماية البيئة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية بوضع عدد من المبادئ التوجيهية من أجل تطبيق الاتفاقية. |
Seule l'annexe IV est actuellement examinée par le Comité de la protection du milieu marin. | UN | والمرفق الرابع وحده هو اﻵن قيد الاستعراض في لجنة حماية البيئة البحرية. |
Le Comité pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées sera prochainement le dixième organisme créé. | UN | وقريبا ستكون لجنة حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري هي الهيئة العاشرة من هيئات المعاهدات. |
Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille | UN | لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Aux termes de cette loi, la Commission pour la protection des données personnelles a été créée près la présidence. | UN | وقد أنشئت لجنة حماية المعلومات الشخصية تحت إشراف الرئيس بموجب القانون. |
Représentation du Ministère des droits de l'homme au Comité de protection familiale, en coordination avec le PNUD. | UN | :: تمثيل وزارة حقوق الإنسان لدى لجنة حماية الأسرة، بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Seule la Commission de protection Gouvernement d'État-ONU au Kordofan méridional était en état de fonctionner. | UN | لم تكن تعمل سوى لجنة حماية مشتركة واحدة بين حكومة الولاية والأمم المتحدة في جنوب كردفان. |
L'Australie soutient que sa décision bénéficie de l'appui du Comité de la protection du milieu marin (CPMM) de l'Organisation maritime internationale (OMI). | UN | وتزعم أستراليا أن قرارها يحظى بدعم لجنة حماية البيئة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية. |
Les recommandations aux marins relatives aux cargaisons endommagées ont été élaborées en collaboration avec le Comité de la protection du milieu marin. | UN | ووُضعت الإرشادات للبحارة بشأن الشحنات الفاسدة، بالتعاون مع لجنة حماية البيئة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية. |
le Comité de la protection du milieu marin n'a pris aucune décision en ce qui concerne la proposition d'installer des répondeurs à bord des navires car le Sous-Comité de la sécurité de la navigation est en train d'examiner la mise au point d'un système d'identification automatique à bord des navires. | UN | ولم يتخذ أي إجراء في لجنة حماية البيئة البحرية بشأن الاقتراح المتعلق بتركيب أجهزة مرسلة مستجيبة، نظرا ﻷن اللجنة الفرعية المعنية بسلامة الملاحة تنظر اﻵن في نظام للتعريف اﻵلي محمول على متن السفن. |
le Comité de la protection des droits de l'enfant et la Commission des droits de l'homme n'ont été saisis d'aucune plainte ou requête concernant des discriminations à l'égard d'enfants nés hors mariage. | UN | ولم تسجل لدى لجنة حماية حقوق الطفل ولجنة حقوق الإنسان في جمهورية كازاخستان أية شكاوى أو التماسات بشأن التمييز ضد الأطفال المولودين خارج إطار الزواج. |
60. le Comité de la protection des droits et libertés de l'homme est l'un des principaux comités du Parlement. | UN | 60- لجنة حماية حقوق وحريات الإنسان واحدة من اللجان الرئيسية في البرلمان. |
À cet égard, le Comité de la protection du milieu marin a adopté à sa 59e session les directives relatives au développement de la liste de matières dangereuses. | UN | وفي هذا الصدد، اعتمدت لجنة حماية البيئة البحرية، التابعة للمنظمة البحرية الدولية، في دورتها التاسعة والخمسين، مبادئ توجيهية لوضع قائمة حصر المواد الخطرة. |
Membre du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille depuis 2004. | UN | عضو في لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم منذ عام 2004. |
Membre du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille depuis 2010 et de 2004 à 2008 | UN | عضو لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم منذ عام 2010 وخلال الفترة من 2004 إلى 2008 |
Membre du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants depuis 2004, Président de ce comité depuis 2008 | UN | عضو لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم منذ عام 2004، ورئيسها منذ عام 2008 |
Comité pour la protection des droits des travailleurs migrants | UN | لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
:: la Commission pour la protection de la santé, la culture physique, la famille et la jeunesse de la Chambre des représentants; | UN | :: لجنة حماية الصحة والتربية البدنية والأسرة والشباب التابعة لمجلس النواب؛ |
Le Comité de protection du milieu marin de l’OMI (CPMM) a, à sa quarante et unième session, fait sienne cette conclusion et décidé de maintenir la question à l’ordre du jour de ses prochaines sessions. | UN | وكانت لجنة حماية البيئة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية، في دورتها الحادية واﻷربعين، قد أيدت هذا الاستنتاج ووافقت على أن تبقي المسألة مقيدة في جدول أعمال دوراتها المقبلة. |
Conseiller à la Commission de protection et de promotion des droits de l'homme, Managua (1981-1983). | UN | مستشار لجنة حماية القانون الدولي وتعزيزه، مانغوا، نيكاراغوا، 1981-1983. |
Ces directives seront appliquées dans un premier temps aux travaux du Comité de la protection du milieu marin. | UN | وهذه المبادئ التوجيهية ستطبق في أول اﻷمر على أعمال لجنة حماية البيئة البحرية. |
Mme Vesna Besarovic, membre du Conseil de la Commission de la protection de la concurrence (République de Serbie) | UN | السيدة فيسنا بيساروفيتش، عضو مجلس لجنة حماية المنافسة في جمهورية صربيا |