À cet égard, il convient de rappeler que, dans son Observation générale no 1, le Comité contre la torture s'est exprimé comme suit sur cette question: | UN | وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن لجنة مناهضة التعذيب أعربت، في تعليقها العام رقم 1، عن الرأي التالي بشأن هذه المسألة: |
Conformément à l'article 16 du Protocole facultatif, le Sous-Comité présente un rapport annuel sur ses activités au Comité contre la torture. | UN | ووفقاً للمادة 16 من البروتوكول الاختياري، تقدم اللجنة الفرعية تقريرا سنويا عاما عن أنشطتها إلى لجنة مناهضة التعذيب. |
Il fait valoir que l’auteur n’a pas épuisé les recours internes disponibles avant de présenter sa communication au Comité contre la torture. | UN | وأشارت إلى أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية المتوافرة قبل تقديم بلاغه إلى لجنة مناهضة التعذيب. |
En conséquence, le présent document contient la contribution reçue du Comité contre la torture. | UN | وبناء عليه تُضَمَّن مساهمة لجنة مناهضة التعذيب في هذه الوثيقة. مرفق |
Le requérant considère que cela devrait également être l'attitude du Comité contre la torture. | UN | ويرى الشاكي أن ذلك ينبغي أن يكون أيضاً هو نهج لجنة مناهضة التعذيب. |
Elle a invité les États parties à adopter une démarche sexospécifique dans leurs rapports au Comité contre la torture. | UN | ودعت الدول الأطراف إلى إدراج المنظور الجنساني في التقارير التي تقدمها إلى لجنة مناهضة التعذيب. |
Le Comité contre la torture a mis en place un groupe de travail de présession pour faciliter ses activités de contrôle. | UN | وقامت لجنة مناهضة التعذيب بإنشاء فريق عامل لما قبل الدورات بغية تيسير أنشطة الرصد التي تضطلع بها. |
184. Comité contre la torture, treizième session [résolution 39/46 A de l'Assemblée générale] | UN | ٤٨١- لجنة مناهضة التعذيب، الدورة الثالثة عشرة ]قرار الجمعيـــة العامة ٣٩/٤٦ ألف[ |
A. Rapport annuel présenté par le Comité contre la torture en application de l'article 24 de | UN | التقرير السنوي المقدم من لجنة مناهضة التعذيب بموجب المادة ٢٤ من الاتفاقية |
V. CONSTATATIONS DU Comité contre LA TORTURE AU TITRE DE L'ARTICLE 22 DE LA CONVENTION 44 | UN | آراء لجنة مناهضة التعذيب في إطارالمادة ٢٢ من الاتفاقية |
129. Le Comité contre la torture remercie le Gouvernement suisse pour son deuxième rapport périodique. | UN | ١٢٩ - تشكر لجنة مناهضة التعذيب حكومة سويسرا على تقريرها الدوري الثاني. |
Le Comité contre la torture, institué aux termes de la Convention, est chargé de veiller à ce que les États parties interdisent la torture. | UN | وقد أنشئت لجنة مناهضة التعذيب، بموجب الاتفاقية، لمراقبة تنفيذ الدول اﻷطراف لهذا الحظر. |
Je les encourage à reconnaître que le Comité contre la torture est compétent pour recevoir et examiner les communications qui lui sont soumises par les autres États parties ou les personnes qui auraient été victimes de la torture. | UN | وأشجعها على إصدار اﻹعلانات التي تعترف فيها باختصاص لجنة مناهضة التعذيب فيما يتعلق باستلام الرسائل المقدمة إليها من الدول اﻷطراف اﻷخرى أو اﻷفراد الذين يدعون أنهم من ضحايا التعذيب وبالنظر فيها. |
94. Comité contre la torture, douzième session [résolution 39/46 A de l'Assemblée générale] | UN | ٤٩- لجنة مناهضة التعذيب، الدورة الثانية عشرة ]قرار الجمعية العامة ٣٩/٤٦ ألف[ |
58. Comité contre la torture, quatorzième session [résolution 39/46 A de l'Assemblée générale] | UN | ٥٨- لجنة مناهضة التعذيب، الدورة الرابعة عشـــرة ]قرار الجمعية العامة ٣٩/٤٦ ألف[ |
Comité contre la torture, onzième session, 18 octobre-5 novembre | UN | لجنة مناهضة التعذيــب، الـدورة الحاديــة عشــرة، ١٨ |
Est chargé du service des réunions du Comité contre la torture et des réunions des États parties ainsi que du contrôle, du traitement et de la distribution de la documentation. | UN | مسؤول عن توفر خدمة لاجتماعات لجنة مناهضة التعذيب واجتماعات الدول اﻷطراف، وعن مراقبة ومناولة وتوزيع الوثائق. |
Ce rapport a été examiné par le Comité contre la torture le 18 novembre 1993. | UN | وقد استعرضت لجنة مناهضة التعذيب هذا التقرير في ٨١ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١. |
Enfin, il rappelle que le Comité contre la torture dispose de deux rapporteurs pour suivre un article en particulier. | UN | وأخيرا، أشار إلى أن لجنة مناهضة التعذيب لديها مقرران يقومان بمتابعة مواد محددة. |
Le Comité contre la torture a été créé pour surveiller la mise en œuvre par les États parties de cet important principe et de l'ensemble de la Convention. | UN | وقد أُنشئت لجنة مناهضة التعذيب بغية قيام الدول الأطراف برصد تنفيذ ذلك المبدأ الهام والاتفاقية ككل. |
Président de la Commission contre l'apartheid dans les sports (1992) | UN | رئيس لجنة مناهضة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية، ١٩٩٢ |
Il a par ailleurs analysé des questions de droits de l'homme, en s'appuyant en particulier sur les observations qu'il a faites en participant aux travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. | UN | وأخيرا، نشر السيد فولفروم كتابات حول مسائل حقوق اﻹنسان معتمدا فيها على تجربته كعضو في لجنة مناهضة التمييز العنصري. |
La délégation a rappelé que la Mauritanie avait ratifié la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants en 2004 et qu'elle préparait son rapport au Comité. | UN | وذكّر الوفد بأن موريتانيا صدّقت على اتفاقية مناهضة التعذيب في عام 2004 وأنها تعد تقارير توجهها إلى لجنة مناهضة التعذيب. |
Committee against Torture | UN | لجنة مناهضة التعذيب |