"لجنتين" - Translation from Arabic to French

    • deux comités
        
    • deux commissions
        
    • de comités
        
    • des commissions
        
    • de deux
        
    • deux autres
        
    • de commissions
        
    • deux sous-commissions
        
    A l'issue de ces débats, nous étions presque parvenus à un consensus sur l'idée de constituer deux comités spéciaux. UN وكانت النتيجة أننا توصلنا في العام الماضي إلى ما يقرب من توافق في اﻵراء بشأن إنشاء لجنتين مخصصتين.
    Le MMM a travaillé régulièrement au sein de deux comités : UN تعمل الحركة العالمية للأمهات بانتظام في إطار لجنتين هما:
    Quand cela était possible, des membres de deux comités dont la session se chevauchait ont été réunis. UN وعند الإمكان، جمعت المشاورات لجنتين تزامنت دورتاهما.
    En outre, des missions ont été effectuées au siège de certaines organisations et auprès de deux commissions régionales. UN وعلاوة على ذلك، تم القيام ببعثات ميدانية إلى عدد من مقار العمل المختارة وإلى لجنتين إقليميتين.
    Cette interaction, qui est dans une large mesure bilatérale, implique le plus souvent deux commissions, et très rarement trois commissions ou plus. UN ويعد هذا التفاعل ثنائيا في طابعه، إلى حد كبير، إذ يشرك لجنتين فقط، ونادراً للغاية ثلاث لجان أو أكثر.
    15. Compte tenu de l'organisation des travaux des précédentes sessions de la Commission, et des recommandations ci-dessus concernant les travaux de la plénière, la Commission pourrait juger opportun de créer deux comités de session pléniers. UN 15 مع الأخذ في الاعتبار تنظيم العمل في الدورات السابقة للجنة، والتوصيات بشأن عمل الجلسات العامة، قد تجد اللجنة من المستصوب إنشاء لجنتين للدورة جامعة : اللجنة الأولي واللجنة الثانية.
    En application de l'article 62 de son règlement intérieur, le Conseil pourrait constituer deux comités de session. UN قد يرغب المجلس، وفقا للمادة 62 من نظامه الداخلي، في إنشاء لجنتين للدورة.
    :: Désignation de deux candidates femmes élues comme présidentes de deux comités parlementaires. UN :: تعيين امرأتين منتخبتين من بين المرشحات رئيستي لجنتين برلمانيتين.
    En application de l'article 62 de son règlement intérieur, le Conseil pourrait constituer deux comités de session et leur renvoyer certains points de l'ordre du jour. UN قد يرغب المجلس، وفقاً للمادة ٢٦ من نظامه الداخلي، في إنشاء لجنتين للدورة.
    Il existe désormais deux comités et un jury chargés d'examiner les dossiers en cours d'enquête. UN وذكر أن هناك اﻵن لجنتين وفريق يمكنهم استعراض القضايا خلال مرحلة التحقيق.
    Elle pourrait constituer deux comités en sus du Comité plénier. UN وقد يرغب الاجتماع في إنشاء لجنتين باﻹضافة إلى الجلسات العامة.
    Elle pourrait constituer deux comités en sus du Comité plénier. UN وقد يرغب الاجتماع في إنشاء لجنتين باﻹضافة إلى الجلسات العامة.
    Il existe désormais deux comités et un jury chargés d'examiner les dossiers en cours d'enquête. UN وذكر أن هناك اﻵن لجنتين وفريق يمكنهم استعراض القضايا خلال مرحلة التحقيق.
    Au titre du programme concentré, nous pourrions créer deux comités spéciaux, un sur le désarmement nucléaire et l'autre sur l'interdiction des matières fissiles. UN في إطار البرنامج المركز يمكن إنشاء لجنتين مخصصتين، لجنة بشأن نزع السلاح النووي وأخرى بشأن حظر المواد اﻹنشطارية.
    Le FNUAP et le Conseil supérieur pour la population ont préconisé la création de deux commissions dont la tâche consisterait à améliorer la qualité des données sur les migrations et sur les projections de population. UN ويدعو الصندوق والمجلس الأعلى للسكان إلى إنشاء لجنتين من أجل تحسين نوعية البيانات المتعلقة بالهجرة والتوقعات السكانية.
    Parmi les plus importants figuraient les deux commissions de la vérité, l'une pour les victimes de disparitions forcées et d'exécutions extrajudiciaires et l'autre pour les victimes d'emprisonnement et d'actes de torture. UN ومن أهمها إنشاء لجنتين للحقيقة، إحداهما لضحايا الاختفاء القسري والإعدام بدون محاكمة والأخرى لضحايا السجن والتعذيب.
    Récemment, le Président a nommé deux commissions de cette nature pour enquêter sur des allégations de violations graves des droits de l'homme. UN ومؤخراً، عين الرئيس لجنتين من هذه اللجان للتحقيق والتحري بشأن إدعاءات لانتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان.
    À l'heure actuelle, deux commissions parlementaires sont dirigées par des femmes, ce qui constitue une réalisation pour les droits des femmes au Kazakhstan. UN وفي الوقت الحالي، ترأس امرأتان لجنتين برلمانيتين، وهذا إنجاز بالنسبة لحقوق المرأة في كازاخستان.
    Deux femmes font partie du Comité exécutif de comités ruraux alors que cinq sont conseillères auprès du Heung Yee Kuk. UN وهناك امرأتان عضوتان في لجنتين تنفيذيتين للجنتين ريفيتين، بينما توجد خمس مستشارات في الهيونغ يي كك.
    Le Gouvernement a entrepris d'exécuter cette obligation, et a créé des commissions chargées des réparations et des enfants disparus. UN وقد بدأت الحكومة عملية إنفاذ ذلك الالتزام، وأنشأت لجنتين معنيتين بالتعويضات والأطفال المفقودين.
    Nous pensons aussi qu'il serait possible de faire un travail très utile dans le cadre de deux autres comités spéciaux qui n'ont pas été rétablis faute d'un accord à cet effet. UN ونعتقد أيضاً أنه من الممكن إنجاز عمل مفيد للغاية في نطاق لجنتين مخصصتين أخريين لم يمكن حتى اﻵن الاتفاق على إنشائهما.
    L'actuelle Knesset a une femme comme adjointe du Président, 4 femmes comme présidentes de commissions et 2 femmes comme présidentes de sous-commissions. Les femmes au gouvernement UN ويضم الكنيست الحالي امرأة من الأعضاء تعمل بوصفها نائبة رئيس الكنيست، كما توجد أربع نساء يرأسن لجانا من لجان الكنيست، وهناك امرأتان ترأسان لجنتين فرعيتين.
    Progressant dans ses travaux, elle a créé deux sous-commissions, l'une chargée des questions touchant l'abornement de la frontière terrestre et l'autre des questions concernant les populations touchées par l'application de l'arrêt de la Cour. UN وقد أُحرز تقدم بإنشاء لجنتين فرعيتين الأولى معنية بترسيم الحدود البرية والثانية معنية بالسكان المتضررين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more