"لدية" - Translation from Arabic to French

    • Il a
        
    • il avait
        
    • a un
        
    • a une
        
    • a des
        
    • avait un
        
    • avoir un
        
    Il a plusieurs fractures guéries et des broches en titane. Open Subtitles هو لدية كسور متعددة ملتئمة و شرائح تيتانيوم
    Commençons par où se trouvait le bébé et avec qui Il a pu être en contact. Open Subtitles حسناً , لنبداً بأين كان الطفل و من ربما كان لدية اتصال معة
    Il vous a dit qu'Il a un morceau de bassin qui se balade ? Open Subtitles هل أخبرك أن لدية قطعة من حوضة عائمة في الانحاء ؟
    Il ne pleurait pas, il avait juste ce regard... de déception. Open Subtitles لم يكن يبكي كان لدية تلك النظره خيبة الأمل
    Anthony Briggs, le copilote... Il a une pompe à insuline implantée. Open Subtitles أنطوني بريغز مساعد الطيار لدية جهاز ضخ أنسولين مزروع
    Si je puis m'exprimer ainsi... Il a le droit d'être orgueilleux. Open Subtitles اذا اردت التكلم بصراحة لدية الحق بان يكون فخور
    Il a les noisettes bien accrochées, même si elles sont bio. Open Subtitles لدية شجاعة فعلا حتى إذا كانت هذه الشجاعة عضوية
    Il a reçu un éclat de bombe artisanale, gros comme ça. Open Subtitles لدية شظية من عبوة ناسفة. تعرفين , كبيرة جدا.
    Je ne crois pas. Il a une régurgitation de la valve mitrale. Je ne pense pas que le petit peut survivre à une reconstruction complète. Open Subtitles لا أعتقد ذلك ، لدية إرتخاء في الصمام التاجي لا أعتقد أن الصبي سينجو
    Est-ce qu'Il a une finition précise, ou est-ce un gâteau long ? Open Subtitles هل لدية نهاية نظيفة أم ستقولين أنها كعكة طويلة
    C'est plus une question de comment il se sentait, vieux et blessé, comme si il avait eu jadis un grand pouvoir qu'Il a perdu. Open Subtitles لكني شعرت بشئ قديم الأزل موجوع كأن كانت لدية قوة كبيرة وفقدها
    Vous devez savoir que Tonino Pettola a un troupeau et il y a quelques années, Il a commencé à voir la Vierge. Open Subtitles عليكم أن تعرفوا أنّه كان لدية قطيع غنم وقبل عدة سنوات بدأ بسماع السيدة العذراء
    Je ne suis pas sûr, à cause de son chapeau, mais Il a une cicatrice au-dessus de l'oeil. Open Subtitles و لست متأكداً، لأنه كان يرتدي قبعة غريبة المظهر، ولكنيّ أطن أن لدية ندبة فوق عينه.
    Quoique ça me serait utile, le livreur de pizza commence à se moquer, comme s'il avait une vie, lui ! Open Subtitles بالرغم من ان الطبخ سيأتى بفائدة رجال توصيل البيتزا بدأوا بالقاء التعليقات و كأن لدية حياة
    Il m'a fait un clin d'oeil et a sauté du 4e comme s'il avait des ailes. Open Subtitles نظر لى قبل ان يقفز من نافذة بالطابق الرابع كما لوكان لدية اجنحة
    Le type a un algorithme pour déterminer le gagnant des matchs de basket universitaires. Open Subtitles الفتى لدية خطة حسابيه لتأكيد الفائز في أي مباراة كرة سلة
    Ainsi ce chacal a un passeport danois, n'est-ce pas ? Open Subtitles لذا هذا جاكال لدية جواز سفر دانماركي، صحيح؟
    Je sais qu'Il a des problèmes, mais il pourrait se faire aider. Open Subtitles أعلمُ أن لدية مشاكل , لكنه يستطيعُ مساعدة نفسة
    L'un des membres du groupe avait un ennemi, les autres étaient des dégâts collatéraux. Open Subtitles نحن قد ترغب في النظر في وجود دافع شخصي أكثر أذا كان عضو واحد من المجموعة لدية عدو. وكانت الوفيات الأخرى أضرار جانبية.
    Apparemment, tu n'es pas le seul à avoir un jumeau historique. Open Subtitles كما يبدو انت لست الوحيد الذى لدية توأم تاريخى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more