"لديكى" - Translation from Arabic to French

    • tu as
        
    • t'as
        
    • vous avez
        
    • as un
        
    • aviez
        
    • as une
        
    Promets-moi, quand cette histoire sera finie, de ne pas oublier que tu as des amis ici. Open Subtitles ليديا اوعدينى عندما ينتهى هذا الأمر اعلمى أنه لا يزال لديكى أصدقاء هنا
    Il y en a à la pelle. tu as tellement plus. Open Subtitles هؤلاء الفتيات بعشر قروش أنتِ لديكى أكثر من هذا
    tu as déjà le studio. Tu pourrais te monter une clientèle. Open Subtitles خصوصاوانت لديكى الاستديو الخاص بك والناس سيقومون بالمجئ لك.
    C'est cette poubelle, ton bateau ? t'as mieux ? Attends. Open Subtitles تلك الكومة من الزبالة هى قاربك هل لديكى واحد افضل؟
    Maintenant je suppose que vous avez les coordonnées des propriétaires de ces véhicules ? Open Subtitles الان انا افترض انكى لديكى معلومات الاتصال لمالكى هذة السيارات ؟
    - On est des sorcières. tu as un ennemi, un métamorphe. Quelqu'un qui fait du mal en ton nom. Open Subtitles لديكى اعداء يبدو مثلكِ شخصا ما يقوم بدور الشيطان يشبهك
    Vous aviez le mobile, l'opportunité, et vous avez toutes les compétences pour le découper et le cuire. Open Subtitles لقد كان لديكى الحافز , الفرصة و انتى بلا شك كان لديك المهارة الجاهزة لتقطيعة وطبخة
    t'as une longueur d'avance sur lui après tout ce temps. Open Subtitles و الان انتى لديكى السيطرة علية بعد كل ذلك الوقت
    - tu as beaucoup de crétins avec des flingues, mais personne pour remettre à flot ton organisation et la rendre légale. Open Subtitles لديكى الكثير من الحمقى الذين يحملون أسلحه ولكن ليس لديكى شخص يمكنه اعاده هيكله
    tu as tes écouteurs et tes métaphores d'échec. Open Subtitles أنتى لديكى سماعات الأذن و استعارات الشطرنج الخاصه بكى
    tu as toujours cette photo prise dans la maison de Ted ? Open Subtitles هل لا يزال لديكى تلك الصورة التى اخذتيها من منزل تيد ؟
    tu as des petites ailes ? Open Subtitles بالمناسبة يا كريستين, هل لديكى جناح من هذه الاجنحة الصغيرة
    tu as un château, je vis dans un boui-boui. Open Subtitles أنتى لديكى القصر بأكمله و انا هنا فى الطابق الخامس وحدى
    Tout à coup, tu as des normes concernant les gens qui viennent ici. Open Subtitles . لذا فجأة أصبح لديكى معايير حول الذى يأتى هنا
    Elle cherche un job et un domicile, donc si t'as quelque chose. Open Subtitles . هى تحتاج إلى عمل و مكان للعيش ، إذا كان لديكى أى شئ
    Je peux pas venir. Je vais voir mon patient. Au moins t'as un patient... Open Subtitles لا اسطيع ان اذهب الى اى مكان يجب على ان اتفقد مريضى نعم على الاقل لديكى مريضا
    On sait que Jeremy Sikes a travaillé pour vous comme tueur à gages, et nous avons une idée comment vous avez mis fin à son emploi. Open Subtitles نحن نعرف ان جيريمى سَيكيس كان يعمل لديكى قاتلاً مأجوراً و نحن لدينا فكرة جيدة جداً عن كيفية انهائك لتوظيفة
    Vous aviez un officier scotché à mes hommes pour faire en sorte que nous nous occupions d'une affaire qui n'existait pas. Open Subtitles لقد كان لديكى ضابط للابقاء على عملائى تتأكدى أننا نعمل على قضيه ليس لها وجود
    Dis moi que tu as une idée de ce que c'est. Open Subtitles اخبرينى ان لديكى اى فكرة عن مكان تواجدهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more