"لديكِ الحق" - Translation from Arabic to French

    • Vous avez le droit
        
    • Tu as le droit
        
    • Vous avez droit
        
    • avez le droit de
        
    Vous avez le droit de parler à un avocat. Vous êtes au courant de ça ? Open Subtitles لديكِ الحق في التحدث إلى محامي، أنتِ تعلمين ذلك
    C'est la maison de votre père, Vous avez le droit de l'explorer. Open Subtitles أنه منزل والدك, أليس كذلك ؟ لديكِ الحق لمعرفة مايجري به.
    Vous avez le droit de garder le silence. Tout ce que vous direz, peux et sera utilisé contre vous au tribunal. Open Subtitles لديكِ الحق بالبقاء صامتة أي شيئ تقولينه قد يستخدم ضدكِ في المحكمة
    Et, petite fille, toi, Tu as le droit de garder le silence. Open Subtitles وأنتِ أيتها الفتاة الشابة لديكِ الحق في البقاء صامتة
    Et toi, Tu as le droit de garder le silence. Open Subtitles وأنتِ لديكِ الحق في البقاء صامتة
    Maintenant, Vous avez droit à une audition complète dans les 24 heures. Open Subtitles لديكِ الحق جلسة استماع كاملة خلال 24 ساعة
    Rappelons que Vous avez le droit de garder le silence. Open Subtitles يحري عليّ أن أذكركِ ، أن لديكِ الحق بالبقاء صامتة.
    Vous avez le droit de voir un avocat avant l'interrogation Open Subtitles لديكِ الحق في التكلم إلى محامي قبل أن تتكلّمي إلى الشرطة
    Vous avez le droit à un avocat. Open Subtitles لديكِ الحق في الحصول على محامِ
    Vous avez le droit à un avocat. Open Subtitles لديكِ الحق في توكيل محامٍ بالحال
    Techniquement, Vous avez le droit. Open Subtitles من الناحية الفنية, لديكِ الحق.
    Vous avez le droit de parler à un avocat. Open Subtitles لديكِ الحق بأن تتحدثي مع محامي
    - Vous avez le droit de garder le silence. - Je ne comprends pas ! Open Subtitles لديكِ الحق في التزام الصمت - أنا لا افهم -
    Regardez. - Vous avez le droit de garder le silence. Open Subtitles لديكَ الحق بالتزام الصمت - لديكِ الحق بالتزام الصمت -
    Vous avez le droit à un avocat avant et pendant l'interrogatoire. Open Subtitles لديكَ الحق بوجود محامي - لديكِ الحق بوجود محامي - قبل و أثناء عملية الإستجواب - قبل و أثناء عملية الإستجواب -
    Tu as le droit de garder le silence. Mais tu le sais déjà, n'est-ce pas ? Open Subtitles لديكِ الحق فى التزام الصمت
    Écoute, Tu as le droit de refouler tes émotions. Open Subtitles إصغِ، لديكِ الحق في الإبتعاد.
    - Tu as le droit de m'en vouloir. Open Subtitles -لديكِ الحق لتغضبي مني شكراً، (لينيت)، وأنتِ لديكِ الحق لتذهبي للجحيم.
    Vous avez droit à un avocat. Si vous n'en avez pas les moyens, il vous en sera fourni un. Open Subtitles لديكِ الحق لتوكيل مُحامي وإن لم تتحملي النفقة، سيتم توفير مُحامي لكِ
    Vous avez droit à un avocat. Si vous ne pouvez pas... Open Subtitles لديكِ الحق في تعيين محامٍ، وإن كنتِ لا تستطيعين تحمل نفقة محامٍ سيُعيّن لك واحد...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more