"لديك أدنى" - Translation from Arabic to French

    • as aucune
        
    • en as
        
    Tu n'as aucune idée de ce que Nando me fera si je te laisse filer ? Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة عما يمكن لناندو أن يفعل لي لو تركتك تذهب؟
    Tu n'as aucune idée de comment ça marche hein ? Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة كيف يجري الأمر, أتعرف؟
    Tu n'as aucune idée de ce que cela signifie pour moi. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة عما يعنيه ذلك الأمر لي
    Tu n'as aucune idée de l'enfer que j'ai vécu. L'enfer ? Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة عن الجحيم الذي خضته هناك
    Tu n'en as pas besoin. Tu ne sais pas ce qu'il y a dessus. Open Subtitles لكنكِ لا تحتاجينه ليس لديك أدنى فكرة عن مايحتويه
    Tu n'as aucune idée de ce qu'est le vrai pouvoir, espèce de petit connard. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة عن ماهية السلطة الحقيقية أيها الحقير الصغير
    Tu n'as aucune idée de ce qu'ils veulent. Open Subtitles ليست لديك أدنى فكرة عن طباعهم وعما يريدون.
    Tu n'as aucune idée de ce qui se passe dans cette maison. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة عما يحدث بهذا المنزل.
    Tu n'as aucune idée de sur quoi nous avons travaillé. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة عما كنا نفعله هنا
    Tu penses que tu as souffert entre les mains de ma fille, tu n'as aucune idée de ce dont je suis capable. Open Subtitles تظن بأنك عانيت على يد إبنتي ليس لديك أدنى فكره عما أنا قادر عليه
    Tu n'as aucune idée de ce qu'ils ont fait. Je leurs ai fait peur. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة عما فعلوه ترين، لقد أخفتهم
    Tu n'as aucune idée de qui a laissé ça ici. Open Subtitles أنت ليس لديك أدنى فكرة عمَنْ تركه هنا
    Tu n'as aucune idée de ce que je suis en train de parler, hein ? Open Subtitles أنت ليس لديك أدنى فكرة عما أتحدث عنه، أليس كذلِك؟
    Tu n'as aucune idée de ce à quoi ce monde ressemblerait si je n'avais pas trouvé des gens comme vous et qu'on ne vous arrêtait pas. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة كيف سيصبح العالم إذا لم أجد أُناس مثلك و إيقاف أُناس مثلك.
    Écoute, tu es peut-être bon avec un fer à souder, mais quand on parle de vente, tu n'as aucune vue d'ensemble. Open Subtitles أنظر, لربما أنت جيد ,في لحام المعدن ,لكن عندما يتعلق الأمر بالعمل و الأمور المهمة, ليس لديك أدنى فكرة
    Tu es peut être bon au fer à souder mais tu n'as aucune vue d'ensemble... tu ne sais pas faire ! Open Subtitles ربما أنت جيد في لحام الحديد ولكن عندما يتعلق الأمر بالصورة الكبيرة ! ليس لديك أدنى فكرة
    Tu n'as aucune idée de ce qu'elle a traversé, donc arrête de l'attaquer. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة عما مرت به، لذا توقف عن مهاجمتها
    SDonc, tu n'as aucune idée de comment ton stylo-lampe a pu se retrouver sur les lieux du crime ? Open Subtitles إذاً ليس لديك أدنى فكرة عن كيف ظهر قلمك المصباح في مسرح الجريمة؟
    Tu n'as aucune idée de comment ton stylo-lampe a pu se retrouver sur les lieux du crime. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة كيف ظهر قلمك المصباح في مسرح الجريمة؟
    Tu n'as aucune idée de combien je l'ai payé ? Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة كم دفعت ثمنا لها
    Non tu ne m'aides pas, tu sais pourquoi ? Parce que tu ne sais pas ce que c'est de perdre un enfant. Tu n'en as aucune idée ! Open Subtitles لأنّك تجهل شعور فقدان ابن، ليس لديك أدنى علم!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more