"لديك الكثير من" - Translation from Arabic to French

    • tu as beaucoup de
        
    • vous avez beaucoup de
        
    • avez beaucoup d'
        
    • as plein de
        
    • tu as beaucoup d'
        
    • Tu as trop de
        
    • T'as beaucoup de
        
    • Il y a beaucoup de
        
    • avez trop d'
        
    • avez tant de
        
    • avez plein de
        
    • Tu as tant de
        
    • Vous avez assez de
        
    J'espère que tu as beaucoup de magazines, car ça prendra des heures et des heures. Open Subtitles امل ان لديك الكثير من المجلات لان الرحلة ستكون لساعات وساعات وساعات
    A mon avis, tu as beaucoup de fruits pas très nets. Open Subtitles في رأيي , لديك الكثير من الفاكهة المشكوك فيها
    - Il paraît que vous avez beaucoup de petites amies. Open Subtitles أنا لقد سمعت بأن لديك الكثير من الخليلات
    Vous avez beaucoup d'informateurs à l'université ? Open Subtitles يشتغل لديك الكثير من المخبرين في الجامعة؟
    Tu as plein de défis administratifs intéressants qui n'ont rien à voir avec moi. Open Subtitles لديك الكثير من التحديات الإدارية المُثيرة والتى ليس لها علاقة بى
    Je sais que tu as beaucoup d'amis, mais pas moi. Open Subtitles .. وأعلم أن لديك الكثير من الأصدقاء .لكن أنا ليس لديّ
    Je pense que Tu as trop de temps libre depuis que les élections sont finies. Open Subtitles داخل الصندوق أظن أن لديك الكثير من الوقت بين يديك الآن بما أن الانتخابات قد انتهت
    - T'as beaucoup de cousins. - Si tu savais. Open Subtitles ـ لديك الكثير من الأقرباء ـ أخبرني حيال هذا
    Bon, j'espère que ça tient la route. Il y a beaucoup de journalistes là-bas. Open Subtitles حسناً, اتمنى أن تصمد لديك الكثير من الصحافة في الخارج
    Je suis sûre que tu as beaucoup de questions, mais il faut qu'on retrouve mon vaisseau. Open Subtitles أنا متأكدة أن لديك الكثير من الأسئلة لكننا الآن يجب أن نجد سفينتي
    tu as beaucoup de questions non résolues dont tu dois t'occuper. Open Subtitles لديك الكثير من الأمور العالقة التي يجب عليك حلَّها
    Et donc tu as beaucoup de choses en commun avec des grands et célèbres poètes, tu vois? Open Subtitles إذا لديك الكثير من الأشياء المشتركة مع الشعراء العظماء الأخرين, ألا ترى؟
    Malcolm, je parie que tu as beaucoup de copains là où tu vis. Open Subtitles مالكولم، متأكدة أن لديك الكثير من الأصدقاء في حيكم
    . Hope que vous avez beaucoup de choses agréables porter. Open Subtitles ♪ الأمل لديك الكثير من أشياء جميلة لارتداء ♪
    vous avez beaucoup de clients heureux, c'est sûr. Open Subtitles . لديك الكثير من الزبائن السعداء هناك . ذلك مؤكد
    Il suffit de savoir que vous avez beaucoup d'amis ici qui se soucient beaucoup sur vous. Open Subtitles اعلمي فحسب أن لديك الكثير من الأصدقاء يبالون بك
    J'ai plein de charme et toi t'as plein de... discussions scientifiques. Open Subtitles أنا ساحر جدا وأنت لديك الكثير من الكلام العلمي
    tu as beaucoup d'amis dans l'autre classe. Open Subtitles مؤخرا لديك الكثير من الاصدقاء في ذلك الصف
    C'est ton problème. Tu as trop de limites. Écoute. Open Subtitles هذه هي مشكلتك, لديك الكثير من الحدود عليكي ان تتركي الأمور قليلاً
    Non, tu peux pas. T'as beaucoup de boulot. Open Subtitles نعم, بالرغم من انني متأكده انك لا تستطيعين لديك الكثير من العمل
    J'ai beaucoup de... Il y a beaucoup de choix, en matière de polices. Open Subtitles ..أعني لديك الكثير من هناك الكثير من التأمينات يمكنكِ إختياراها
    Ne tournons pas autour du pot, Cédric. Vous avez trop d'enfants. Open Subtitles لا تخرجني عن صلب الموضوع، سيدريك، مشكلتك أن لديك الكثير من الأطفال.
    Donc, si vous avez tant de dignité, maintenez vos accusations contre cet individu. Open Subtitles إذًا بما أنّه لديك الكثير من الكرامة، فلتوجه تهمًا ضد ذلك الرجل
    Donc, vous travaillez chez un traiteur et vous avez plein de chiens. Open Subtitles لا حظت شيئين بخصوصك أنت تعملين بمجال طعام الحفلات و لديك الكثير من الكلاب
    Tu as tant de belles vestes. Open Subtitles لديك الكثير من السترات الأنيقة، أجهل لماذا جلبت هذه السترة
    Vous avez assez de problèmes comme ça. Open Subtitles اعتقد انك.سيد ديكن.. لديك الكثير من المخاوف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more