"لدينا خطة" - Translation from Arabic to French

    • On a un plan
        
    • nous avons un plan
        
    • On avait un plan
        
    • On a un projet
        
    • nous disposons d'un plan
        
    On a un plan de raid en cours et toute l'équipe était en stand-by. Open Subtitles لدينا خطة غارة مسبقة للمكان والفريق بالكامل على أهبة الإستعداد
    On a un plan pour sauver la maison. Des plans solide. Regarde. Open Subtitles لدينا خطة لإنقاذ البيت العديد من الخطط الجيدة , انظر , راقب هذا
    On a un plan. C'est ce qui compte. On a un plan pour s'en sortir. Open Subtitles لدينا خطة وهذا ما يهم، لدينا خطة لكيفية خروجنا من هذا
    nous avons un plan d'action pour Tchernobyl et nous appuyons la Décennie du relèvement et du développement durable des régions touchées. UN لدينا خطة عمل بشأن تشيرنوبيل ونحن ندعم عقد الإنعاش والتنمية المستدامة.
    Il est temps de passer de la parole aux actes, maintenant que nous avons un plan d'action en vue d'un nouveau partenariat. UN ولقد آن الأوان للانتقال من القول إلى الفعل بعد أصبحت لدينا خطة عمل من أجل شراكة جديدة.
    Avant, On avait un plan. Maintenant, non. Open Subtitles في البداية كان لدينا خطة اما الآن لا يوجد شيء
    Non, sérieusement. On a un plan pour vous, mais vous devez faire ce qu'on vous dit. Open Subtitles لدينا خطة جاهزة لك لكن يجب أن تفعل ما نقوله لك بالضبط
    Tout ce que je peux vous dire, c'est qu'On a un plan Open Subtitles كل ما يمكنني أن أخبركم به الآن هو أن لدينا خطة.
    Oui je le sais, mais il faut comprendre qu'On a un plan. Open Subtitles نعم، أعلم هذا، لكن يجب أن تفهمي نحن.. نحن لدينا خطة
    Est-ce qu'On a un plan pour résoudre ce Rubik's cube? Open Subtitles لذا هل لدينا خطة لحل مسالة مكعب روبيك؟
    Vous avez la tête qui tourne et vous ne vous sentez pas en sécurité mais sachez qu'On a un plan. Open Subtitles أنا متأكد أنه يسرع وأنتي لايظهر أنك بأمان الان لكن كوني مطمئنة نحن لدينا خطة
    On a un plan quinquennal, mais je crois qu'elle espère secrètement que nous restions un couple sans enfant que les gens invitent. Open Subtitles لدينا خطة لـ5 سنوات, على الرغم من أني أعتقد بأن جودي تأمل داخلياً بأننا أولئك الزوجين بدون أطفال يدعونهم الناس عندهم
    On a un plan. Et c'est plutôt un bon plan. Open Subtitles لدينا خطة يا (هيلي)، إنها بالواقع خطة نجيبة.
    On a un plan pour que tu puisses te représenter. Open Subtitles حسنا, لدينا خطة لك لتبدأ بتمثيل نفسك
    Tronc d'arbre devant ! On a un plan ? Open Subtitles اشجار مائلة موت امامنا هل لدينا خطة ؟
    Ce que je peux vous dire, c'est que nous avons un plan. Open Subtitles كل ما يمكنني أن أخبركم به الآن هو أن لدينا خطة.
    Donc nous avons un plan de surveillance pour chaque individu dans la zone de quarantaine. Open Subtitles سيدى, لدينا خطة مراقبة لكل شخص داخل منطقة الحجر الصحى
    Non, mais nous avons un plan et ça implique que vous restiez tous ensemble. Open Subtitles لا ، ولكن لدينا خطة و تتضمن بقاءكم معا جميعا
    Ça veut dire que nous avons un plan de contingence, qui peut te laisser rentrer chez toi. Open Subtitles ذالك يعني يوجد لدينا خطة للطوارئ وان تذهبي للمنزل في وقت ما
    T'avais que dalle, On avait un plan. Open Subtitles يا صاح، كان لدينا فريق اقتحام، كان لدينا خطة
    On a un projet. Open Subtitles لدينا خطة
    nous disposons d'un plan clair pour remédier à ces problèmes : le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN لدينا خطة واضحة لمجابهة هذه المشاكل تتمثل في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more