"لدينا شيء" - Translation from Arabic to French

    • on a quelque chose
        
    • Nous avons quelque chose
        
    • avons rien
        
    • notre truc
        
    • qu'on a
        
    • On n'a rien
        
    Je commence à penser qu'on a quelque chose très important et spécifique en commun. Open Subtitles لقد بدأت أعتقد أنه لدينا شيء ما هام جداً وفريد بيننا
    Dawson, Shay ! Venez ici. on a quelque chose pour vous. Open Subtitles دوسون , شاي تعاليا إلى هنا لدينا شيء لكما
    Mais quand on a quelque chose d'important à dire, on l'écrit. Open Subtitles ولكن عندما كان لدينا شيء مهم حقا القول، فإننا غالبا ما تدونها.
    Écoute, je vais revenir vers toi dès que Nous avons quelque chose, d'accord ? Open Subtitles حالما يكون لدينا شيء جديد حسناً؟ إلى اللقاء إذاً ؟
    Eh, Nous avons quelque chose qui va bien faire suer ce rosbif. Open Subtitles لدينا شيء سيحكم غلق قفص هذا الانجليزي جيداً
    Mais si la voiture a vraiment été volé, nous n'avons rien à utiliser contre lui. Open Subtitles ولكن إن كانت السيارة قد سرقت فعلاً فلا يوجد لدينا شيء عليه
    Je croyais que c'était notre truc. Open Subtitles اعتقدت أنه كان لدينا شيء.
    Parce qu'après ca, on a quelque chose d'important à faire. Open Subtitles لأنه بعد هذا لدينا شيء مهم جداً لنعتني به
    on a quelque chose que vous voulez: le naquadria. Open Subtitles مازال لدينا شيء تريده كولونيل النكوادريا
    écoute, je t'ai dit qu'on ne pouvait pas. on a quelque chose de prévu. Open Subtitles اسمعي ياهيلاري , أخبرتك أن لدينا . شيء يجب القيام به , لا نستطيع البقاء
    On le garde en vie. on a quelque chose pour négocier. Open Subtitles يجب علينا ابقائه على قيد اللحياة حتى يكون لدينا شيء نساوم عليه
    Voyons voir, on a quelque chose de vieux quelque chose de neuf, quelque chose d'emprunté, Open Subtitles دعينا نرى، لدينا شيء قديم شيء جديد شيء مستعار
    on a quelque chose ici contre les taches. Open Subtitles واثق أنا لدينا شيء بالخلف ليزيـل البقعـة
    on a quelque chose d'incroyablement long, très confus et à tendance homophobe. Open Subtitles لدينا شيء طويل ومربك جدا وقليل من الرهاب
    Au moins, on a quelque chose de sympa à regarder, ça nous aide à tenir. Open Subtitles بعد ذالك ، على الأقل لدينا شيء ممتع للنظر إليه
    Ici Nous avons quelque chose de spécial pour vous deux les gars, ok ? Regarde bien. Prêt ? Open Subtitles لدينا شيء مميز لك يا رجليّ راقبني، افتح عيناك
    Mais maintenant, Nous avons quelque chose qu'il nous manquait alors - nous avons un suspect en détention comme moyen pour lui de comparaison. Open Subtitles ولا زال عاجز عن وصفه لنا ولكن الآن، لدينا شيء نحتاجه ومن ثم لدينّا مشتبه به بالحجّز وننتظره ليقوم بالتعرف علّيه
    Alors Nous avons quelque chose en commun. Open Subtitles ثم لدينا شيء من القواسم المشتركة.
    Nous n'avons rien dans les environs pour l'instant, mais il y a cinq chasseurs de char du camp de Siegen... Open Subtitles ليس لدينا شيء في المحيط لحد الأن. و لكن لدينا خمس دبابات مدمرة في مخيم ديبن.
    - D'accord. C'était notre truc à nous. Open Subtitles نعم, هذا كان, مثل, لدينا شيء.
    Ça prouve que ce qu'on a de la valeur. Open Subtitles انه لدينا شيء, يستحق أن يُرفع عليه دعوى قضائية
    C'est plus gros que les bus, et si je ferme cet endroit, On n'a rien. Open Subtitles إنّه أكبر من الحافلات، وإن أغلقتُ هذا المكان، فلن يكون لدينا شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more