"لدينا ما يكفي من" - Translation from Arabic to French

    • On a assez de
        
    • Nous avons assez d'
        
    • Nous avons assez de
        
    • On a assez d'
        
    • On a de quoi
        
    • avons de
        
    • a déjà assez de
        
    Eh bien, On a assez de meubles pour cette nuit. Open Subtitles حسناً, لدينا ما يكفي من الأثاث لهذه الليلة
    On a assez de vaisseaux pour abattre les leurs. Open Subtitles لدينا ما يكفي من السفن لإسقاط جميع سفنهم
    Nous avons assez d'oeuvre d'art pour ouvrir un musée Open Subtitles لدينا ما يكفي من مسروقات الفنّ تكفي لبدء متحف كامل.
    Nous avons assez d'or ici pour trois générations d'armées macédoniennes. Open Subtitles لدينا ما يكفي من الذهب هنا لتمويل الجيش المقدوني لثلاثة أجيال قادمة
    Nous avons assez de sperme pour équiper toute l'armée italienne en gel coiffant. Open Subtitles لدينا ما يكفي من الحيوانات المنوية لتصفيف شعر الجيش الإيطالي كله
    On a assez d'hommes et d'armes pour vous retenir jusqu'au matin. Open Subtitles لدينا ما يكفي من الرجال والعتاد لنردعك حتى الصباح
    Entre ici... et le garde-manger derrière, On a de quoi nourrir 80 bouches pendant quatre ans. Open Subtitles ما بين هؤلاء والمخزن في الخلف لدينا ما يكفي من الطعام ل80 شخصاً
    Les compartiments sont au sec, et On a assez de sel pour faire fondre les calottes glaciaires polaires. Open Subtitles والحجيراتُ جافة كما أنَّهُ لدينا ما يكفي من الملحِ لإذابةِ قممٌ جليديّة
    On a assez de guerriers, et n'importe quel idiot peut être un héros. Open Subtitles لدينا ما يكفي من المحاربين أيّ أحمق كبير بإمكانه أن يكون بطلاً
    On a assez de chips et de sauce pour nourrir une armée. Open Subtitles لدينا ما يكفي من الشيبس . و الغموس ليطعم جيشاً
    On a assez de matériel médical, mais j'ai bien peur que la nourriture, il nous en reste au mieux pour quelques jours. Open Subtitles لدينا ما يكفي من المؤن الطبية، ولكن أخشى أن مخزون الطعام سيكفي ليومين على الأكثر.
    Je crois qu'On a assez de problèmes d'identité comme ça. Open Subtitles . أعتقد أن لدينا ما يكفي من مشاكل الهويات
    On a assez de politiciens pris la main dans le sac. Open Subtitles بالاضافة، لدينا ما يكفي من السياسيين وهم يمدون أيديهم في جرة البسكويت
    Nous avons assez d'amis dans les comités d'attribution. Open Subtitles لدينا ما يكفي من الأصدقاء في لجنة الإعتمادات
    Nous avons assez d'oxygène pour les 4 membres. Open Subtitles لدينا ما يكفي من الأوكسجين لإبقاء أربعة أفراد من الطاقم أحياء
    Nous avons assez d'essence pour arriver en France, non? Open Subtitles لدينا ما يكفي من البنزين للوصول لفرنسا، أليس كذلك؟
    Pas besoin d'être nostalgique. Nous avons assez de "mal" maintenant . Open Subtitles لا حاجة للحنين للماضي، لدينا ما يكفي من الشر الآن
    Au moins Nous avons assez de bois d'allumage pour tenir un moment. Open Subtitles على الاقل لدينا ما يكفي من مادة الاشتعال لنستمر بعض الوقت
    Pas médicalement. Nous avons assez de médecins, maintenant, ce qui est génial. Open Subtitles ليس طبياً ، لدينا ما يكفي من الأطباء الآن، وذلك رائع
    Dans ce cas, On a assez d'armes pour maîtriser ses sentinelles. Open Subtitles حسناً، في تلك الحالة لدينا ما يكفي من سلاح للتغلب على حراسه ..
    On a de quoi aller jusqu'au stockage, mais on ferait mieux d'en trouver plus, sinon on ira à pied à Washington. Open Subtitles لدينا ما يكفي من الوقود لبلوغ المنشأة ولكن علينا إيجاد المزيد أو سنضطر للمشي إلى العاصمة
    Nous n'avons de la nourriture que pour 1 mois, donc d'ici là on devra trouver une solution pour être ravitaillés de la surface. Open Subtitles لدينا ما يكفي من الغذاء فقط لمدة شهر آخر حتى نجد طريقة آمنة لجلب الإمدادات للأٍسفل من السطح
    - On a déjà assez de problèmes comme ça. Open Subtitles ليس مع هذا الأب. لدينا ما يكفي من المشاكل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more