"لدينا مشاكل" - Translation from Arabic to French

    • On a des problèmes
        
    • Nous avons des problèmes
        
    • avions des problèmes
        
    • On a un problème
        
    On a des problèmes de plomberie dans le Harlem latin. Open Subtitles لدينا مشاكل بقسم الأسبان في انابيب المياه هنا
    On a des problèmes avec lui, mais à propos d'Empire... Open Subtitles نعم لدينا مشاكل معه , لكن بخصوص الامبراطوريه
    On a des problèmes, mais quelle famille n'en a pas ? Open Subtitles والآن لدينا مشاكل, ولكن أيّ عائلة ليس لديها ؟
    Si Nous avons des problèmes, travaillons pour les résoudre si nous le pouvons. UN وإذا كانت لدينا مشاكل فلنعمل على حلها إذا كنا قادرين.
    Nous avons des problèmes pour avoir des confirmations du Midwest. Open Subtitles لدينا مشاكل في الحصول على تأكيدات من المنطقة الوسطى
    iii) Ouganda : par le passé, nous avions des problèmes tels qu'Idi Amin. UN ' 3` أوغندا: في الماضي، كانت لدينا مشاكل من قبيل مشكل عيدي أمين في أوغندا.
    Ecoute, si On a un problème de son, ne m'en veux pas Open Subtitles إسمعي، إن كان لدينا مشاكل خاصة بالصوت لا تلقِ بالأمر عليّ
    On a des problèmes de vente de drogue dans le stade. Open Subtitles لدينا مشاكل مع أشخاص بيعون مخدرات هنا في الملعب
    Content de te voir, Jane. Regarde-moi. On a des problèmes. Open Subtitles تسرنى رؤيتك جاين ايدى ايدى ركز لدينا مشاكل
    Là, On a des problèmes plus importants, comme déterminer si oui ou non maman nous fait perdre notre temps. Open Subtitles حاليا لدينا مشاكل أكبر للتعامل معها مثل ما يكون أو لا يكون الذي تهدر به والدتنا وقتنا
    Ton frère est un idiot, mais peu importe. On a des problèmes plus urgents. Open Subtitles أخوك أحمق، لكن رغم ذلك لدينا مشاكل أكثر إلحاحًا.
    Quand il y a beaucoup de pluie, On a des problèmes, ici. Open Subtitles عندما تكون هناك الكثير من الأمطار نحن لدينا مشاكل هنا
    On a des problèmes graves et ceci ne va pas les résoudre. Open Subtitles لدينا مشاكل جمة وخطيرة وهذه الطريقة لن تحلها
    On a des problèmes plus urgents, pour l'instant. Open Subtitles لدينا مشاكل مستعجلة أكثر لنتعامل معها في هذه اللحظة
    Elle sait que Nous avons des problèmes pour concevoir et ce n'est pas moi qui lui ai dit. Open Subtitles إنها تعلم أنّ لدينا مشاكل فى الحمل، وأنا لم أخبرها بذلك
    Nous avons des problèmes mécaniques, un point c'est tout, ok ? Open Subtitles , لدينا مشاكل ميكانيكية هذا هو كل شىء , حسناً ؟
    Comme les autres Nous avons des problèmes, mais nous avons suffisamment d'honnêteté pour le reconnaître et notre président n'hésite pas à déclarer à la nation qu'il a l'intention de s'attaquer à ces problèmes d'une main ferme et d'éradiquer l'extrémisme et le terrorisme. UN وكأي بلد آخر، لدينا مشاكل ونحن صادقون بما يكفي للاعتراف بوجودها، ويقف رئيسنا أمام الأمة ليقول إنه ينوي معالجة هذه المشاكل بيد حازمة واستئصال التطرف والإرهاب.
    Nous avons des problèmes similaires. Open Subtitles لدينا مشاكل متشابهة جدًا
    Mais maintenant, Nous avons des problèmes immédiats. Open Subtitles لكن في الوقت الحالي، لدينا مشاكل عاجلة.
    De plus, Nous avons des problèmes plus importants. Open Subtitles بالإضافة إلى أن لدينا مشاكل أكبر
    Chérie, ton père et moi avions des problèmes bien avant ton arrivée. Open Subtitles أنا و والدكِ يا عزيزتي لدينا مشاكل قبل أن تأتي بكثير لماذا تزوجته؟
    Je pense qu'On a un problème de communication. Open Subtitles حسناً , أعتقد بأن لدينا مشاكل بالتواصل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more