"لديهم الكثير" - Translation from Arabic to French

    • ils ont beaucoup
        
    • Ils ont plein
        
    • Ils ont trop
        
    • ont beaucoup à
        
    • Ils en
        
    • aient beaucoup
        
    • Ils ont tellement
        
    • ont bien
        
    • ils avaient beaucoup
        
    Je dis juste qu'ils ont beaucoup d'options qui s'offrent à eux. Open Subtitles أنا فقط أقول لديهم الكثير من الخيارات المتاحة لهم.
    ils ont beaucoup de questions dans la candidature pour le DMV. Open Subtitles لديهم الكثير من الأسئلة في استمارة مركز تعليم السياقة
    Ils ont plein de nourriture là bas. Alors tu va le prendre ? Open Subtitles لديهم الكثير من الطعامِ هناك إذاً, هل ستقبل بالعرض الوظيفي؟
    Ils ont trop de temps devant eux, pas assez de surveillance, zéro considération pour les conséquences d'un comportement inconsidéré. Open Subtitles لديهم الكثير من الوقت الفاضي . وليس عليهم رقابة كافيه ونسبة أهتمامهم بالعواقب صفر من الامبالاة
    Ceux qui montrent le Zimbabwe du doigt ont beaucoup à se reprocher. UN إن من يوجهون أصابع الاتهام إلى زمبابوي لديهم الكثير ليهربوا منه.
    {\pos(192,230)}Ils en ont à la chapelle. - Ricky vient ? Open Subtitles لديهم الكثير من شهود في هذه المصليات الزفاف.
    Je ne pense pas que ces gens aient beaucoup de compassion. Open Subtitles لا أعتقد أن هؤلاء الرجال لديهم الكثير من التعاطف
    Ils ont tellement de jouets. Open Subtitles لديهم الكثير من الاشياء
    Nous sommes pourtant convaincus qu'ils ont beaucoup à offrir à la société et peuvent contribuer d'importance à sa croissance et à son développement. UN غير أننا نعتقد فعلا أن لديهم الكثير مما يقدمونه لتحقيق النمو والتنمية لو أدمجوا في مجتمعهم.
    Ces liens de fraternité sont forts parce que les dirigeants de l'ASEAN reconnaissent qu'ils ont beaucoup en commun avec les aspirations africaines. UN إن أواصر الأخوة قوية لأن زعماء الرابطة يدركون أن لديهم الكثير من القواسم المشتركة مع تطلعات أفريقيا.
    Comment est-ce possible? Eh bien, je suis sûr qu'ils ont beaucoup à aller sur après ce qu'il a tiré la semaine dernière. Open Subtitles حسنًا، أنا متاكدة أن لديهم الكثير لتسويته بعد ما فعله الأسبوع الماضي
    Et je suis sûr qu'ils ont beaucoup à manger. Open Subtitles وأنا واثق أن لديهم الكثير من الطعام، صحيح؟
    Je suis sûre qu'ils ont beaucoup de choses à rattraper. Open Subtitles دعهم وشأنهم، متأكدة أن لديهم الكثير من أخبارهم للتحدث عنها
    Certains veulent une franchise élevée, car ils ont beaucoup à couvrir. Open Subtitles البعض ربما يريدون خصم عالي، لأن لديهم الكثير كي يغطوه
    Peut-être moins. Ils ont plein de matos, par contre. Open Subtitles ربّما أقلّ، لديهم الكثير من المؤن رغم ذلك
    - Mais Ils ont plein de citrouilles. Open Subtitles أجل ، لكن لا يزال لديهم الكثير من اليقطين
    Tu sais, Ils ont plein de super affaires sur des voitures neuves. Open Subtitles تعرف، لديهم الكثير من الصفقات الرائعة على السيارات الجديدة
    Honteux. Ils ont trop de pouvoir. Open Subtitles هذا فاضح، لديهم الكثير من القوة
    Ne te mets jamais devant la télé quand il y a un match, et ne dis jamais aux gens qu'Ils ont trop bu. Open Subtitles مثل ما كان دن أبي عندما كنا أطفال. أبدا الوقوف أمام جهاز تلفزيون عندما لعبة في وضع التشغيل، وأبدا تخبر أحدا كان لديهم الكثير للشرب.
    Je suis sûr qu'Ils en ont plusieurs. Avec des coffrets de sécurité ? Là où les gens mettent leurs secrets ? Open Subtitles ـ واثق أن لديهم الكثير من الحسابات ـ ليس بصناديق الإيداع حيث تحتفظ الناس بأشيائهم
    Je ne crois pas que les hommes aient beaucoup à voir là-dedans. Open Subtitles لا أظن أن الرجال لديهم الكثير ليفعلونه بكوكبهم. من هنا
    Ils ont tellement d'énergie, assez pour aller aussi vite que moi... la plupart du temps. Open Subtitles لديهم الكثير من الطاقة، بما يكفي ليكونوا في صفي... في مُعظم الوقت. سوف...
    Avec leur fille disparue, ils ont bien assez à gérer. Open Subtitles وباختطاف ابنتهم جميعهم لديهم الكثير ليتعاملوا معه الأن
    Parce que nous avons parlé à nos amis des stups, et ils avaient beaucoup à dire sur toi. Open Subtitles بسبب تحدثنا لأصدقائنا في المخدرات وكان لديهم الكثير ليقولوهُ عنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more