"لديه بعض" - Translation from Arabic to French

    • a des
        
    • a quelques
        
    • avait des
        
    • a de
        
    • a du
        
    • a une
        
    • a un
        
    • a certaines
        
    • une certaine
        
    • Il avait une
        
    • avait quelques
        
    Il a l'air sûr de lui. Il a des problèmes. Open Subtitles يبدو إنه طباخ ماهر ولكن لديه بعض المشاكل
    Eh bien, je pense que papa a des cadeaux pour toi sous le sapin. Open Subtitles حسناً ، أظن أن اباك لديه بعض الهدايا لك تحت الشجرة
    Mr. Doyle a quelques choses importantes dont il doit te parler. Open Subtitles السيد دويل لديه بعض الاشياء الهامه ليتكلم فيها معك
    Vous voulez rejeter notre diagnostique actuel parce qu'il a quelques cheveux gris, a paniqué et s'est rasé le crâne? Open Subtitles اتريد ان ترفض تشخيصنا الحالي لأن لديه بعض الشعر الرمادي شعر بالذعر و حلق رأسه؟
    Non, il est possible que le suspect avait des affinités ou de l'affection pour Scott. Open Subtitles لا,من المحتمل ان الجاني كانت لديه بعض المشاعر او العواطف لـ سكوت
    Parce que quelqu'un a de l'argent qui est à Louis. Open Subtitles لأن أحدهم لديه بعض المال العائد إلى لويس
    Et le barman se rappelle qu'il a du whisky à couper avec de l'eau. Open Subtitles والنادل أشار فجأه أن لديه بعض الويكسي في الخلف سيقوم بتخفيفه بالماء
    Je suis sûr que ça a une signification psychologique mais j'ignore quoi. Open Subtitles أنا واثق من أنه لديه بعض الأهمية النفسية ولكني لست متأكدا ماهي.
    Oui et bien, maintenant il a des marécages que des entrepreneurs veulent, et on essaye de le convaincre de les offrir pour les préserver. Open Subtitles نعم حسنا الآن لديه بعض المستنقعات التي يرغب بها المطورون العقاريون و نحن نحاول ان نحضه على التبرع للمحميات
    Oui, il est très ordonné. Mais il a des drôles d'habitudes. Open Subtitles أجل إنه كذلك و هو لديه بعض العادات الغريبة
    Je l'aurais bien renvoyée, mais cela a des courbes inhabituelles. Open Subtitles كنت قد أرسلت بعيدا، ولكن لديه بعض المنحنيات غير عادية إلى حد ما.
    Il a des doutes concernant ton équipier, Riggs. Open Subtitles كان لديه بعض المخاوف عن شريك حياتك، ريجز.
    Il a des cassettes de ses amis et lui en train de jouer. Open Subtitles اسمعي، هو .. لديه بعض الشرائطلهولأصدقائه.. يعزفونالموسيقى،وسماعهم..
    Il a quelques murs qui pourraient ne jamais tomber... et c'est peut-être la personne la plus introvertie que j'ai rencontrée, mais à part ça, vous ne trouverez pas d'homme meilleur. Open Subtitles لديه بعض الجُدران لا يُمكن تسلقها ورُبما هو الشخص الأكثر إنطوائية الذي قابلته من قبل ، لكن خلاف ذلك
    Il a quelques amis qui possèdent des jets privés. Open Subtitles لديه بعض الأصدقاء الذين يمتلكون طائرات خاصة
    c'est la preuve pour moi que l'univers... a quelques miracles sous la main. Open Subtitles كل الدليل الذى إحتجته لأعلم أن الكون لديه بعض المعجزات فى جعبته
    Une amie à moi a quelques informations sur de très méchantes personnes, et je les garde en sécurité. Open Subtitles صديق لي لديه بعض المعلومات حول بعض الأشرار، وإنّي أعمل على إبقائهم بأمان.
    S'il avait des aspirations, des ambitions personnelles... s'il était obligé de travailler, tu crois qu'il te baiserait autant ? Open Subtitles ماذا لو كانت لديه بعض الطموحات؟ إذا اضطر للعمل، هل سيضاجعك كما كان يفعل دائما؟
    - Pourquoi souffler ? Ça a de bons côtés. Le sommeil. Open Subtitles العكس لديه بعض الإيجابيات مثل النوم والأصدقاء
    Faut le reconnaitre, il a du cran. Open Subtitles ولكن يجب ان اقول لك الفتى لديه بعض الوقاحه
    Elle a une crise identitaire. Open Subtitles والدي لديه بعض الأفكار حول كيفية غناء الملائكة
    Mulâtre ? Il a un peu de lait dans son café. Open Subtitles فلنقل فقط أنه كان لديه بعض الكريم فى قهوته
    Et par ailleurs, Clay a certaines ressources que vous pourriez probablement utiliser. Open Subtitles بجانب.. كلاى لديه بعض المصادر من المحتمل ان نلجأ اليها
    une certaine capacité à apprendre et capacité d'effectuer un travail simple sous surveillance. UN لديه بعض القدرة على التعلم ويمكنه الاشتراك في الأعمال البسيطة تحت إشراف.
    Kristopher a dit qu'Il avait une réunion de travail le lendemain matin, il a donc quitté le restaurant tôt, pour aller se coucher pendant que son frère est resté, pour s'amuser. Open Subtitles كريستوفر قال بأنه كان لديه بعض ألأعمال في صباح اليوم التالي لذا ترك المطعم لأجل الخلود الى النوم
    Je suis sûr que si Marta savait que le programme avait quelques secrets à but néfaste, elle aurait su me laisser un message pour, tu sais, quand elle serait partie. Open Subtitles انا متأكد أذا مارتا علمت بان برنامج الخياطه لديه بعض الاغراض السريه الشنيعه سوف تجد طريقه لتترك لي رساله من أجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more