"لديه خطة" - Translation from Arabic to French

    • a un plan
        
    • a fait approuver un plan
        
    • avait un plan
        
    • dote d'un plan
        
    • un plan de
        
    • doté d'un plan
        
    Et je sais de quoi ça a l'air, maman, avec tout ce qu'il raconte à la télé mais ce n'est pas grave, parce que je sais qu'il a un plan. Open Subtitles وأنا أعلم كيف يبدو، أمي، مع كل الاشياء انه كان يقول على التلفاز ولكن كل شئ عل ما يرام، لأنني أعرف أنه لديه خطة.
    Il est là pour Whitehall, ce qui signifie qu'il a un plan pour le faire sortir d'ici. Open Subtitles انه هنا من أجل وايتهال, مما يعني ان لديه خطة لإخراجه.
    Mais quand les temps sont durs, il suffit de croire que Dieu a un plan. Open Subtitles ولكن حين تكون الأوقات صعبة، فقط كن على ثقة بأن الله لديه خطة.
    2. Un Contractant qui a fait approuver un plan de travail portant uniquement sur l'exploration a préférence et priorité sur les demandeurs qui soumettent un plan de travail portant sur l'exploitation du même secteur et des mêmes ressources. UN 2 - تمنح الأفضلية والأولوية، بين مقدمي طلبات خطط العمل لاستغلال نفس القطاع والموارد، للمتعاقد الذي لديه خطة عمل ووفق عليها لأغراض الاستكشاف فقط.
    Assistant avait un plan et Echo avait un autre. Open Subtitles بأن العراف كان لديه خطة و أيكو كان لديه واحدة أخرى
    Bien sur que tout ira bien, parce que Dieu a un plan pour tout. Open Subtitles بالطبع كل شيء سيكون على ما يرام لأن الرب لديه خطة لكل شيء
    Le code malicieux que j'ai trouvé a montré que la cible a un plan en 3 étapes. Open Subtitles البرنامج الخبيث و الذي وجدته أظهرت أن الهدف لديه خطة من ثلاث خطوات
    Il a un plan pour chacun de nous. Et, dans son infinie sagesse, il ne fait pas d'erreur. Open Subtitles أنه لديه خطة لكل واحد منا ،وفي حكمته اللانهائية
    Il est certain que s'il le fait, c'est qu'il a un plan pour sortir. Open Subtitles إنهُ بالتأكيد الرجل الذي فعل ذلك لأن لديه خطة هروب وهذه تصب في صالحه
    On ne le comprend pas toujours, mais Dieu a un plan. Open Subtitles ، قد لا نفهم ذلك دوماً لكن الرب لديه خطة
    Et il a un plan pour faire sortir son frère, afin qu'ils puissent reprendre leur folie meurtrière, et se moquer de nous. Open Subtitles و هو لديه خطة ليطلق شقيقه حتى يكونوا قادرين على الأنغماس في فورة مرح ..
    Tout ce que je sais, c'est que le Commandant a un plan. Open Subtitles ،حسنا، كلّ ما أعرف أن القائد دائما لديه خطة
    L'armée a un plan pour tuer ces choses. Open Subtitles حسنُ الجيش لديه خطة للتعامل مع هذا الشيء.
    Si lane la veut, c'est qu'il a un plan pour l'ouvrir. Open Subtitles إذا لين يريد ذلك، يمكنك الرهان ان لديه خطة لفتحه.
    On voit qu'il a un plan. Open Subtitles بتلك الطريقة المندفعة تعلمون أن لديه خطة
    Il a un plan pour s'échapper. Peut-être pense-t-il sortir comme il est entré. Je veux quelqu'un que je connais là-bas. Open Subtitles لديه خطة للهروب من نفس الطريقة التي دخل بها لذا اريد أن أعرف هل هناك من يسـاعده
    5. Un Contractant qui a fait approuver un plan de travail uniquement pour l'exploration a priorité sur les demandeurs qui soumettent un plan de travail portant sur l'exploitation du même secteur et des mêmes ressources. UN ٥ - تمنح اﻷولوية، بين مقدمي طلبات خطط العمل لاستغلال القطاع ذاته أو الموارد ذاتها، للمتعاقد الذي لديه خطة عمل ووفق عليها ﻷغراض الاستكشاف فقط.
    Un contractant qui a fait approuver un plan de travail portant uniquement sur l'exploration a préférence et priorité sur les demandeurs qui soumettent un plan de travail portant sur l'exploitation du même secteur et des mêmes ressources. UN 2 - تمنح الأفضلية والأولوية، بين مقدمي طلبات خطط العمل لاستغلال نفس القطاع والموارد، للمتعاقد الذي لديه خطة عمل ووفق عليها لأغراض الاستكشاف فقط.
    Un contractant qui a fait approuver un plan de travail portant uniquement sur l'exploration a préférence et priorité sur les demandeurs qui soumettent un plan de travail portant sur l'exploitation du même secteur et des mêmes ressources. UN 2 - تمنح الأفضلية والأولوية، بين مقدمي طلبات خطط العمل لاستغلال نفس القطاع والموارد، للمتعاقد الذي لديه خطة عمل ووفق عليها لأغراض الاستكشاف فقط.
    Reddington avait un plan, maintenant ce n'est plus le cas. C'est une victoire. Open Subtitles ريدينجتون كانت لديه خطة ، الآن هو لا يمتلكها هذا فوز لنا
    La même délégation a souligné qu'il était d'une importance cruciale que le Fonds se dote d'un plan et de procédures normalisés pour pouvoir intervenir efficacement en cas de crise à l'avenir, en coordination avec d'autres entités. UN وأكد نفس الوفد أنه من المهم بالنسبة للصندوق أن تكون لديه خطة وإجراءات موحدة بغية الاستجابة بفعالية للأزمات المقبلة بالتنسيق مع كيانات أخرى.
    Comment a-t-il projeté s'échapper s'il n'avait pas un plan de fuite? Open Subtitles كيف خطط للهروب بعيدا ان لم تكن لديه خطة للهرب؟
    Le Comité a noté que l'UNOPS ne s'était pas doté d'un plan de financement des prestations liées à la cessation de service en bonne et due forme. UN 118 - ولاحظ المجلس أن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لم تكن لديه خطة موثقة رسميا لتمويل التزامات نهاية الخدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more