"لدي أشياء" - Translation from Arabic to French

    • J'ai des choses
        
    • J'ai des trucs
        
    • de choses
        
    J'ai des choses irremplaçables, des photos de papa et maman. Open Subtitles لدي أشياء لا يمكن استبدالها، كصور والدي ووالدتي.
    J'ai des choses à faire. Toi, arrête de ramasser des chiens errants. Open Subtitles لدي أشياء لأفعلها وانتِ عليكِ أن تتوقفي عن جلب الغرباء
    Bien sûr que non. Non, J'ai des choses à faire. Je vais faire les courses. Open Subtitles بالتأكيد لا أفعل ذلك، لا بل لدي أشياء أفعلها، لدي واجبات
    J'ai des trucs plus important à faire en ce moment. Open Subtitles لدي أشياء أهم من ذلك ينبغي أن أتعامل معها
    Ecoute, J'ai des trucs personnels à régler aujourd'hui. Open Subtitles حسناً، اسمع، لدي أشياء خاصة يجب الإعتناء بها
    J'ai des choses plus importantes à régler. Open Subtitles في هذه الأثناء، لدي أشياء أكثر أهمية لفعلها.
    Je sais que J'ai des choses plus importantes à faire que prendre soin d'une adolescente égoïste et irresponsable. Open Subtitles أعلم أنه لدي أشياء أفضل أقم بها. أفضل من الإعتناء بمراهقة أنانية.
    Maman, J'ai des choses à faire. Open Subtitles لا أستطيع التنظيف يا أماه, لدي أشياء أقوم بها
    J'ai des choses à récupérer. Open Subtitles لدي أشياء هناك أحتاجها ملابس و أشياء شخصية
    Moi aussi, J'ai des choses à faire. Open Subtitles لدي أشياء يجب أن أفعلها أيضاً ، كما تعلم
    Oh non, J'ai des choses à faire aujourd'hui. Open Subtitles لا، لا، شكراً لك لدي أشياء أريد القيام بها اليوم
    J'aurais pu passer toute la journée à me lamenter sur ce qui venait de se passer, mais J'ai des choses plus importantes à faire. Open Subtitles بإمكاني إمضاء اليوم بأكمله للتفكير فيما حدث للتو لكن لدي أشياء أهم لأقوم بها
    Je suis tout seul, J'ai des choses à dire et tu ne m'aides pas. Open Subtitles أنا وحدي، لدي أشياء مهمة أقولها و أنتِ لا تساعدينني
    J'ai des choses plus importantes à faire que la vaisselle ou passer l'aspirateur. Open Subtitles لدي أشياء لأفعلها أهم من غسل الصحون أو تنظيف السجاد
    Oui, J'ai des choses à te dire sur ce qui s'est passé et je préfèrerais que ce soit en présence de mon thérapeute. Open Subtitles لدي أشياء أود أن أخبرك بها فيما يخص ما حدث وسأرتاح في حضور الطبيب النفسي أأنت غاضبة مني...
    J'ai des choses que des Noirs n'ont pas. Open Subtitles لدي أشياء لا يمتلكها كثير من الشباب السود
    Je devrais commencer, ce soir. J'ai des trucs vraiment solides. Open Subtitles اسمع أظن أنني يجب أن أبدأ الليلة لدي أشياء جديدة يا رجل
    Maman, tu dois arrêter ça parce que J'ai des trucs à te dire qui vont te faire halluciner. Open Subtitles أمي, علي أن أنهي هذا لأن لدي أشياء أريد قولها لك والتي سوف تهز...
    J'ai des trucs à dire. Open Subtitles بالفعل لدي أشياء لأقولها
    Soit. J'ai des trucs à faire de toute façon. Open Subtitles حسناً , لدي أشياء أقوم بها على أية حال
    Quand j'étais jeune, il y avait tellement de choses que souhaitais faire. Open Subtitles أنا لا أعرف إنه فقط عندما كنت صغيرة كانت لدي أشياء كثيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more