Mais la porte s'ouvrira finalement, Alors pourquoi vous ne laissez pas tomber cette personne ? | Open Subtitles | لأنَّ الأبواب ستفتح لك في نهاية المطاف لذا لما لا تتعاونُ معنا؟ |
Alors pourquoi me parlez-vous avec ce jargon médical d'une jeune diplômée? | Open Subtitles | لذا لما تتحدثين معي بتلك الطريقة المدرسة الطبية للمصطلحات |
Quelques-un sont fait pour être des héros, Alors pourquoi pas toi, pour une fois dans ta misérable vie ? ! | Open Subtitles | على إحدَ الأشخاص أن يكون بطل لذا لما لا تكون أنت, لمرّة واحدة في حياتكَ البائسة؟ |
Donc pourquoi pas parler toi et moi dans la matinée, quand tu es sobre. | Open Subtitles | ,لذا, لما لا نتحدث أنا و أنت بالصباح عندما تستعيد وعيك؟ |
Alors pourquoi ne pas éviter la mauvaise presse en me les donnant maintenant ? | Open Subtitles | لذا لما لا توفّرين على نفسك التشهير وتعطينه لي الأن؟ |
Les gens font exprès d'être stupide et personne n'en a rien à foutre de rien à part des plaisirs matériels, Alors pourquoi pas Trump ? | Open Subtitles | كل شخص غبي لسبب ما ولااحد يعطي اهتمام لاأي شيء عدا المستهلكين المسرورون لذا لما ليس ترامب؟ |
On sait tous deux que ce n'est qu'une question de temps, Alors pourquoi ne pas sauter le pas ? | Open Subtitles | كلانا يعلم أنها مسألة وقت وحسب، لذا لما لا تدخل في صلب الموضوع؟ |
Alors pourquoi je ne brise pas cette foutue chose ? | Open Subtitles | لذا لما لا احطم هذا الشئ اللعين ؟ |
Alors pourquoi tu prends pas la bonne décision et ne me rend tu pas le livre ? | Open Subtitles | لذا لما لا تفعل الأمر الصواب هنا يا فتى و تخبرني أين هو الكتاب؟ |
Oui. Il dit qu'il est amoureux de sa femme et de sa copine, Alors pourquoi devrait-il choisir ? | Open Subtitles | نعم، إنهُ يقول بأنهُ يحب زوجته ويحب صديقته، لذا لما عليه الإختيار؟ |
Ouai, vous ne nous connaissez pas, alors,pourquoi vous agissez comme un emmerdeur? | Open Subtitles | أنت لا تعرف أيّ شيء عنا لذا لما تتصرف معنا كالأحمق؟ |
Maintenant, elle ne se souvient pas de tout clairement, Alors pourquoi ne pas la laisser en dehors de tout ça ? | Open Subtitles | الآن، هي لا تتذكّر كلّ شيء بوضوح لذا لما لا تدعها خارج الأمر؟ |
J'en ai pas besoin, Alors pourquoi tu serais pas l'aide qui se tire ? | Open Subtitles | مرحى! حسناً، أنا لست بحاجة لها. لذا لما لا تكوني المساعدة |
Alors pourquoi tu ne prends pas tes planches à pain d'abdos et ton front de planche à pain et dégages de mon bureau. | Open Subtitles | لذا لما لا تأخذ عضلاتك المغسولة ،وجبهتكَ المغسولة .وإخرج من مكتبي اللعين |
Par contre, si tu comptais m'interroger sur les ordinateurs, tu pouvais m'appeler, Alors pourquoi tu ne t'assois pas et que tu m'expliques ta présence ici ? | Open Subtitles | الأن, لو أردت سؤالي عن الحواسيب, لإتصلت بي, لذا لما لا تجلس و تخبرني لماذا أنت هنا حقاً؟ |
Alors pourquoi ne pas vous épargner beaucoup de souffrance et accélérer les choses ? | Open Subtitles | لذا لما لاتوفر على نفسك الكثير من العذاب وتخبرني بمكانها |
Il y a du monde devant vous, Donc pourquoi ne pas amener votre petit copain s'asseoir. | Open Subtitles | حسناً , هناك الكثير من الناس قبلك لذا لما لا تأخذي جرح صديقك وتجلسي؟ |
Joe et moi on garde en quelque sorte la boutique, Donc pourquoi tu ne nous dirais pas ce que tu sais, et on y jettera un oeil. | Open Subtitles | نُعد أنا وجو من يتولى زمام الأمور لذا لما لا تخبرينا بما تعرفينه وسنبحث في الأمر |
Ecoutez, votre ami est mort, Donc pourquoi n'essayez-vous pas d'arrêter de le protéger ? Si vous savez quelque chose, vous devez nous le dire. | Open Subtitles | أسمع, صديقك مات لذا لما لا تتوقف عن حمايته إذا تعرف شيء قوله لنا |
Pourquoi ne pas passer quelques bonnes heures avec vous avant que ça dégénère ? | Open Subtitles | لذا لما لا أقضي معكم وقتاً ممتعاً حتى يحين ذلك الوقت؟ |