Mais on était partenaires dans d'autres domaines. Alors pourquoi n'essaye-t-il pas de tout arranger ? | Open Subtitles | ولكن كنا شريكين في أشياء أخرى لذا لمَ يحاول تغيير كل شيء؟ |
Alors pourquoi ne pas me dire de quoi tu parles ? | Open Subtitles | لذا لمَ لا تخبرني عمَّ تتحدث بحقّ الجحيم؟ |
Alors, pourquoi tu n'arrêtes pas de déconner et aller chercher le héros dont nous avons besoin ? | Open Subtitles | لذا لمَ لا تكفّين عن العبث وتذهبين لإحضار البطل الذي نحتاجه؟ |
Je suis sûr que tu as plein de questions, Donc pourquoi on ne pousse pas jusqu'au coup de poing ? | Open Subtitles | متأكدٌ أنكم تملكون بضعة أسئلة لذا لمَ لا نختصر الموضوع ؟ |
Donc, Pourquoi ne fermes-tu pas ces jolis petits yeux et deviennes un fantôme pour moi ? | Open Subtitles | لذا لمَ لا تغلقي عينيك الصغيرتين الجميلتين وتفارقين الحياة لأجلي؟ |
Je pense que cet endroit est un trou, et je suis occupé, Alors pourquoi tu ne me dis pas pourquoi je suis là ? | Open Subtitles | أعتقدُ بأنّ هذا المكان خرّابة، وإنيّ مشغول، لذا لمَ لا تخبرني بسببِ مجيئنا لهنا؟ |
Il faut avoir les couilles pour lancer une opération clandestine à une adresse sous quarantaine. Alors pourquoi m'avez vous choisi ? | Open Subtitles | يتطلّب الأمر جُرأة حقيقيّة لإجراء عمليّة بشكل غير رسمي في عنوان محجور، لذا لمَ اخترتِني؟ |
Vous m'avez demandé de venir, Alors pourquoi ai-je l'impression de vous déranger ? | Open Subtitles | طلبت مني القدوم إلى هنا لذا لمَ لدي شعور بأنّي أقاطعك؟ |
Je sais que vous êtes très intelligente. J'adorerais savoir ce que vous pensez réellement, Alors pourquoi ne pas commencer par la vérité ? | Open Subtitles | أعلم أنّكِ ذكيّة جداً، وأودّ أن أعرف ما تُفكرين به حقاً، لذا لمَ لا نبدأ بقول الحقيقة؟ |
Alors pourquoi ne sortez-vous pas d'ici avant que j'appelle la police? | Open Subtitles | لذا, لمَ لا تخرجون من هنا قبل أن أتصل بالسلطات لتلق القبض عليكم |
On en a pour un moment avant que votre mère ramène un pneu, Alors pourquoi ne pas continuer mon histoire? | Open Subtitles | سيمضي وقت طويل قبل أن تعود أمكم بالإيطار لذا لمَ لا أخبرك أكثر عن القصة؟ |
Je finirai par trouver, Alors pourquoi ne pas parler ? | Open Subtitles | في نهاية المطاف، سأكتشف الأمر، لذا لمَ لا تُخبرني فحسب؟ |
Alors pourquoi ne pas l'admettre et t'épargner 30 ans ? | Open Subtitles | لذا لمَ لا تعترف وتُوفّر على نفسك سجناً لثلاثين عاماً؟ |
On le sait tous, Alors pourquoi m'avoir enlevé ? | Open Subtitles | اعتقد أن كلانا يدرك هذا.. لذا لمَ قمت باختطافي؟ |
Alors pourquoi ne me ferais-tu pas une faveur, en te barrant d'ici. | Open Subtitles | لذا لمَ لا ,تسدي لي معروفاً وترحل عن هنا |
Et mon corps a souffert un traumatisme dont il ne se remettra certainement jamais, Alors pourquoi ne pas voir les choses en face ? | Open Subtitles | وجسمي يعاني إصابة على الأرجح لن أتعافى منها نهائياً لذا لمَ لا نواجه الحقائق فحسب؟ |
Bien. Je ne suis pas un grand fan des araignées, donc, pourquoi on n'emballe pas tout pour qu'on puisse s'en aller ? | Open Subtitles | صحيح، أجل، لستُ محباً كبيراً للعناكب، لذا لمَ لا ننهِ هذا حتى نستطيع الخروج من هنا؟ |
On a toujours besoin de toi pour nous protéger Donc pourquoi tu n'irais pas chercher tes affaires pour qu'on puisse partir d'ici ? | Open Subtitles | ما زلنا نحتاجك لتحمينا، لذا لمَ لا تجمع أغراضك لنخرج من هنا؟ |
Je ne sais pas ce qui va se passer tant que je n'aurai pas clarifier quelques trucs, Donc pourquoi tu ne commencerais pas par me donner ton vrai nom ? | Open Subtitles | ماذا عن أمي؟ لا أعلم ما سيحدث حتى تتضح لي بعض الأمور.. لذا لمَ لا تبدأ بإخباري اسمك الحقيقيّ؟ |
Donc pourquoi vous m'avez laissé payer pour ça ? Qu'est ce qui était fini pour moi? | Open Subtitles | لذا لمَ لا تدعني أدفع ما تم القيام به من أجلي؟ |