"لذلك أنت" - Translation from Arabic to French

    • Donc tu
        
    • Donc vous
        
    • alors tu
        
    • alors vous
        
    • Donc toi
        
    • pour ça que tu es
        
    • est pour ça que vous
        
    Oh, Donc tu finis enfin par réaliser ce qui se passe. Open Subtitles أوه، لذلك أنت أخيرا بدأت تدرك ما يجري هنا.
    Exactement, Donc tu devrais définitivement avoir cet appareil sur ta poitrine, non ? Open Subtitles بالضبط، لذلك أنت بالتأكيد لا ينبغي أن وزارة الدفاع في صدرك، أليس كذلك؟
    Donc vous avez décidé d'aller en Floride d'un coup ? Open Subtitles .لذلك أنت قررت الذهاب إلى فلوريدا هكذا فجأةً؟
    Donc vous avez rompus au printemps, et vous avez commencé à sortir avec Wes. Open Subtitles لذلك أنت فضت في الربيع الماضي، ثم بدأت تعود ويس.
    Je dois arrêter ça, alors tu va retourner à la Maison Blanche avec moi et faire ce truc d'Olivia que tu as besoin de faire pour qu'il se ressaisisse et qu'il change d'avis, parce que ça ? Open Subtitles يتحتم علي منع ذلك لذلك أنت سترجعين معي إلى البيت الأبيض وستفعلين أيا كان ما يتحتم على أوليفيا فعله
    alors vous devez m'écouter quand je vous dis Open Subtitles لذلك أنت بحاجة للاستماع لي عندما أقول لك
    Non, l'IRM ne fait pas de radiations, Donc toi et le bébé, vous irez bien. Open Subtitles لا، فالأشعة المقطعية لا تصدر إشعاع لذلك أنت والجنين سوف تكونوا بخير
    Donc tu ne vois pas l'importance de tout ce qu'on fait ici? Je-je ne vois pas. Open Subtitles لذلك أنت لا ترى قيمة في أي شيء نقوم به هنا؟
    Je ne suis pas médecin, et toi non plus, Donc tu n'en sais rien. Je ne serai jamais celui qui te dira ce que tu veux entendre. Open Subtitles لا أعلم ذلك، لست طبيباً ولا أنت أيضاً، لذلك أنت أيضاً لا تعلم ذلك
    Écoute... tu es juste effrayé maintenant, Donc tu me repousses. Open Subtitles أنظر.. أنت فقط خائف الآن لذلك أنت تحاول ابعادي
    Donc tu dois obtenir ce visa et tu dois divorcer de la mère de mon enfant, pour que je puisse l'épouser avant que le bébé naisse. Open Subtitles لذلك أنت بحاجة للحصول على المواطنة في اسرع وقت ممكن والطلاق الأم طفلي، حتى أستطيع أن يتزوجها قبل الرضيع يصبح outfant.
    Donc vous allez laisser Ember transformer Fillory en un feuilleton ? Open Subtitles لذلك أنت فقط ستسمح لإمبر بتحويل فيلورى إلى دراما طويله؟
    Donc, vous balancé par plus tôt, quand je ne suis pas ici? Open Subtitles لذلك أنت تأرجح في وقت سابق، عندما لم يكن هنا؟
    Donc vous dites que suis fainéant et fou ? Open Subtitles من مجرد الاعتقاد في السحر . أوه، لذلك أنت تقول أنا كسول واحمق؟
    Donc vous avez pris sa défense à son audience de libération ? Open Subtitles لذلك أنت دافعت عن إفراجه في جلسة إستماعه ؟
    alors tu ne vas vraiment pas retourner sur ce vélo ? Open Subtitles لذلك أنت في الحقيقة لا ترغب في الحصول مرة أخرى على الدراجة؟
    Je sais parfaitement ce que tu ressens car tu es devenue comme ta mère et que tu m'as quittée, alors tu sais quoi ? Open Subtitles لأنك تحول إلى أمك وتركتني، لذلك أنت تعرف لماذا؟
    Attends, attends, attends, alors tu dis que mon système est merveilleux? Open Subtitles انتظر، انتظر، انتظر، لذلك أنت تقول نظام بلدي على ما يرام ورائعة؟
    Il ne va pas nous le dire, alors vous le devez. Open Subtitles انه لا اقول ستعمل لنا، و لذلك أنت في حاجة إليها.
    Vous voulez que quelqu'un soit responsable de vos malheurs, alors vous vous en prenez à lui. Open Subtitles ‫انت فقط تحتاج شخص ما لتوجيه اللوم له ‫على بؤسك ، لذلك أنت تلقي اللوم عليه
    Donc toi et moi serons amenés à nous rencontrer de temps en temps. Open Subtitles لذلك أنت وأنا لا بد أن تشغيل الى بعضها البعض في بعض الأحيان.
    C'est pour ça que tu es venu, pour me protéger, pour t'angoisser... et pour être un bon père. Open Subtitles لذلك أنت هنا الآن , لحمايتي , لخَوَّفك علي لتكون أبًا جيّدًا
    C'est pour ça que vous m'avez donné cette bague, Open Subtitles أهل لذلك أنت و أمي أعطيتموني هذا الخاتم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more