"لذلك نحن" - Translation from Arabic to French

    • donc on
        
    • Donc nous
        
    • alors on
        
    • On est
        
    • Alors nous
        
    • nous nous
        
    • est pourquoi nous
        
    • Nous sommes
        
    • C'est pour ça qu'on
        
    • C'est pourquoi on
        
    Tu ne vas pas arrêter d'y penser donc on y va. Open Subtitles انت لن تتوقف عن التفكير بخصوص ذلك لذلك نحن
    Mais il trouvait que ça n'allait pas assez vite donc on a sauté des étapes. Open Subtitles انه لا يعتقد في خطوات طفل، لذلك نحن تخطي إلى ثلاث مراحل.
    Ma mère dors déjà, donc on va rester avec toi, d'accord ? Open Subtitles أمي سأتبيت عندي لذلك نحن سأنبقئ معك، حسنا؟
    Oh, et dit à Lip que Frank meurt et se marrie avec Sheila, Donc nous partons à l'hôpital, okay? Open Subtitles أوه، ويقول أن الموت الشفاه فرانك والزواج من شيلا، لذلك نحن ذاهبون إلى المستشفى، حسنا؟
    Il me met au défi, alors on a fait une course. Open Subtitles التحديات وقتي ميل، لذلك نحن تسابق. أنا ركل مؤخرته.
    Ace, Max a des problèmes de confiance quand il s'agit d'usine, On est là pour... Open Subtitles انظر,ايس,ماكس لديها بعض مشاكل الثقة عندما يتعلق الامر بالمصانع,لذلك نحن هنا اليوم
    donc on scelle l'ingénierie, le pont du réacteur, et l'atelier, on les pressurise tous, on enlève la trappe de la soute, ça explosera la grande porte, ainsi que cette chose. Open Subtitles لذلك نحن ختم الهندسة، سطح المفاعل، و متجر آلة، نحن الإفراط في الضغط عليها جميعا، نحن البوب ​​فتحة إلى خليج البضائع،
    Mais c'était un parking, donc on va avoir notre fantastique lune de miel que nous méritons, commence maintenant. Open Subtitles ولكن كان موقف للسيارات، لذلك نحن ستعمل يكون لدينا شهر العسل يتوهم نحن تستحق ابتداء الآن.
    Dimitri refait l'appartement de Yolanda, donc on récupère ses vieux appareils. Open Subtitles حسنا , ديمتري يجدد ديكور شقة يولاندا لذلك نحن سوف نحصل على جميع أدواتها الكبيرة القديمة
    Le malware imite un virus biologique, donc on utilise un protocole CDC. Open Subtitles البرنامج الخبيث يقلد فيروس بيولوجي لذلك نحن نستخدم بوتوكول مركز السيطرة على الأمراض
    donc on a entendu des infos confidentielles venant du Pentagone, Open Subtitles لذلك نحن سمع بعض المعلومات السرية من وزارة الدفاع الأمريكية،
    Il n'a pas droit aux glucides chez son père, donc on lui en donne pour son affection. Open Subtitles لا يسمح له بأي الكربوهيدرات في منزلك زوجها السابق، و لذلك نحن الضغط من أجل حبه.
    Donc nous avons besoin d'elle pour nous ouvrir la porte. Open Subtitles لذلك نحن بحاجة لها أن تفتح الباب بنفسها.
    Donc nous amenons une personne qui a travaillé sur des virus mortels et est morte dans d'étranges circonstances ? Open Subtitles لذلك نحن جلبنا شخص يعمل مع الفايروسات القاتله وميت تخت ظروف غامظه ألى مختبرنا ؟
    Donc nous en parlons a Turin, on va laisser tomber la partie où nous avons été sautés par une bande de mecs aveugles, cool ? Open Subtitles لذلك نحن نقول تورينو حول هذا، ونحن ستعمل تخطي الجزء حيث وصلنا قفز من قبل حفنة من الرجال الأعمى، بارد؟
    Alors, on dit à la presse que les arrestations sont isolées, des incidents distincts n'ayant rien à voir avec un tueur en série. Open Subtitles لذلك نحن إصدار بيانات صحفية تشرح اعتقال منفصلة معزولة , فالاحداث التي ومتميزة لا علاقة مع قناص التسلسلي
    Je n'aime pas où va l'argent, mais les gens s'en accommodent, alors on suit. Open Subtitles لا أحب أن أفكر أين يذهب المال بالضبط لكن المال يبقي الناس سعداء لذلك نحن نواكب هذا الوضع
    Il a eu peur de manquer d'air avant qu'on revienne au vaisseau, alors on a fermé la vanne en soudant. Open Subtitles خائف من أنه كان ينفد من الهواء قبل أن نجعلها مرة أخرى إلى السفينة، لذلك نحن ملحومة صمام اغلاق.
    On est à zéro sur deux. On est à la traîne. Open Subtitles لذلك نحن الآن 0 لمدة الطريقة وراء في العد.
    Alors nous faisons d'aujourd'hui un jour parfait Un jour fabuleux de plein de façons Open Subtitles لذلك نحن اليوم يوم واحد الكمال يوم رائع كامل من الطرق
    C'est pourquoi nous les remercions pour le soutien qu'ils nous apportent et nous nous engageons, en retour, à poursuivre le travail qu'ils nous ont confié. UN لذلك نحن نشكر الدول الأعضاء على دعمها للمحكمة. ونحن بدورنا نتعهد بمواصلة الاضطلاع بالعمل الذي وضعه الأعضاء قيد رعايتنا.
    C'est pourquoi nous sommes plus convaincus que jamais que le désarmement nucléaire est capital pour la paix et la sécurité internationales. UN لذلك نحن مقتنعون أكثر من أي وقت مضى بأن نزع السلاح النووي ضرورة حتمية لتحقيق السلم والأمن الدوليين.
    C'est pour ça qu'on rentre chez nous... arme à la main, pour qu'il puisse prendre la place qui lui revient. Open Subtitles لذلك نحن متجهين إلي المنزل بالأسلحة المشتعلة .. حتي يأخذ مكانه المستحُق
    Mais ce qui rend vraiment notre école spéciale sont les familles, c'est pourquoi On est très rigoureux dans nos procédures de sélections. Open Subtitles و لكن الذي يجعل مدرستنا مميزه حقاَ هو العائلات لذلك نحن دقيقون جداَ في إختيارنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more