"لرئيس اﻷمانة" - Translation from Arabic to French

    • le chef du secrétariat
        
    • au chef du secrétariat
        
    • du chef du secrétariat
        
    • chef du secrétariat à
        
    6. le chef du secrétariat permanent peut faire des virements à l'intérieur de chacune des principales lignes de crédit du budget de base approuvé. UN ٦ - يحق لرئيس اﻷمانة الدائمة أن يجري تحويلات داخل كل بند رئيسي من بنود الاعتمادات في الميزانية اﻷساسية المعتمدة.
    6. le chef du secrétariat permanent peut faire des virements à l'intérieur de chacune des principales lignes de crédit du budget de base approuvé. UN ٦ - يحق لرئيس اﻷمانة الدائمة أن يجري تحويلات داخل كل بند رئيسي من بنود الاعتمادات في الميزانية اﻷساسية المعتمدة.
    14. le chef du secrétariat permanent pourrait bénéficier, à sa demande, des services d'achat de l'ONU. UN ٤١- ستتاح خدمات مشتريات اﻷمم المتحدة لرئيس اﻷمانة الدائمة بناء على طلبه.
    17. Le service de la planification et de la coordination devrait être relativement petit et fournir un appui au chef du secrétariat en matière de planification et de coordination des travaux du secrétariat dans son ensemble et en matière de coordination de l'appui à la Conférence des Parties. UN ١٧ - ويتصور أن تكون دائرة التخطيط والتنسيق وحدة صغيرة، توفر دعم الموظفين لرئيس اﻷمانة في تخطيط وتنسيق أعمال اﻷمانة ككل، وفي تنسيق الدعم لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية.
    Les services d'achat du Programme des Nations Unies pour l'environnement seraient mis à la disposition, sur demande, du chef du secrétariat permanent. UN ستتاح لرئيس اﻷمانة الدائمة خدمات الشراء التي يقدمها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بناء على طلب رئيس اﻷمانة الدائمة.
    6. le chef du secrétariat permanent est autorisé à effectuer des virements à l'intérieur de chacune des principales lignes de crédit du budget approuvé. UN ٦- يجوز لرئيس اﻷمانة الدائمة أن يقوم بتحويلات داخل كل خط رئيسي من خطوط الاعتمادات في الميزانية التي تم اقرارها.
    6. le chef du secrétariat de la Convention peut faire des virements à l'intérieur de chacune des principales lignes de crédit du budget de base approuvé. UN ٦- يحق لرئيس اﻷمانة الدائمة أن يجري تحويلات داخل كل بند رئيسي من بنود الاعتمادات في الميزانية اﻷساسية المعتمدة.
    6. le chef du secrétariat permanent peut faire des virements à l'intérieur de chacune des principales lignes de crédit du budget de base approuvé. UN ٦- يحق لرئيس اﻷمانة الدائمة أن يجري تحويلات داخل كل بند رئيسي من بنود الاعتمادات في الميزانية اﻷساسية المعتمدة.
    7. Prie l'Assemblée générale de prendre les mesures nécessaires pour permettre au Secrétaire général d'autoriser le chef du secrétariat intérimaire à utiliser le Fonds spécial de contributions volontaires et le Fonds d'affectation spéciale conformément aux paragraphes 5 et 6 ci—dessus; UN ٧- يرجو من الجمعية العامة أن تتخذ الاجراء اللازم لوضع ترتيبات يأذن بمقتضاها اﻷمين العام لرئيس اﻷمانة المؤقتة باستخدام الصندوق الخاص للتبرعات والصندوق الاستئماني وفقاً للفقرتين ٥ و٦ أعلاه؛
    b) Fixe les limites dans lesquelles le chef du secrétariat peut faire des virements entre les principales lignes de crédit du budget de base; UN )ب( يضع الحدود القصوى للمبالغ التي يمكن لرئيس اﻷمانة إجراء تحويلات لها بين بنود الاعتمادات الرئيسية للميزانية اﻷساسية؛
    6. Il est proposé que les six programmes précités constituent les " principales lignes de crédit " aux termes du paragraphe 6 du projet de règles de gestion financière, à l'intérieur desquelles le chef du secrétariat peut faire des virements entre les objets de dépense. UN ٦- ويُقترح أن تشكل البرامج الستة الواردة أعلاه " خطوط الاعتمادات الرئيسية " بموجب القاعدة ٦ من القواعد المالية المقترحة التي يجوز في إطار كل منها لرئيس اﻷمانة أن يجري تحويلات بين أوجه الانفاق.
    7. Prie l'Assemblée générale de prendre les mesures nécessaires pour permettre au Secrétaire général d'autoriser le chef du secrétariat intérimaire à utiliser le Fonds spécial de contributions volontaires et le Fonds d'affectation spéciale conformément aux paragraphes 5 et 6 ci-dessus; UN ٧ - يرجو من الجمعية العامة أن تتخذ الاجراء اللازم لوضع ترتيبات يأذن بمقتضاها اﻷمين العام لرئيس اﻷمانة المؤقتة باستخدام الصندوق الخاص للتبرعات والصندوق الاستئماني وفقا للفقرتين ٥ و ٦ أعلاه؛
    6. le chef du secrétariat permanent peut faire des virements à l'intérieur de chacune des principales lignes de crédit du budget de base approuvé [conformément aux règles de gestion financière et au règlement financier de [l'institution compétente] [l'Organisation des Nations Unies]]. UN ٦- يجوز لرئيس اﻷمانة الدائمة أن يقوم بتحويلات داخل كل خط رئيسي من خطوط الاعتمادات في الميزانية اﻷساسية التي تم إقرارها ]وفقا للقواعد واللوائح المالية ]للمؤسسة ذات الصلة[ ]لﻷمم المتحدة[[.
    2. Décide en outre que le chef du secrétariat intérimaire pourra également, sous l'autorité du Secrétaire général, utiliser le Fonds d'affectation spéciale, selon qu'il conviendra, pour permettre à des représentants d'organisations non gouvernementales de participer aux travaux de la première session de la Conférence des Parties. UN ٢ - تقرر كذلك أن تخول لرئيس اﻷمانة المؤقتة، تحت سلطة اﻷمين العام، إمكانية استخدام الصندوق الاستئماني، حسب الاقتضاء، لكي يمول أيضا مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية في أعمال مؤتمر اﻷطراف اﻷول.
    2. Décide également que le chef du secrétariat provisoire pourra, sous l'autorité du Secrétaire général, utiliser le Fonds d'affectation spéciale, selon qu'il conviendra, pour permettre à des représentants d'organisations non gouvernementales de participer à la première session de la Conférence des Parties. UN ٢ - تقرر أيضا أن تخول لرئيس اﻷمانة المؤقتة، تحت سلطة اﻷمين العام، إمكانية استخدام الصندوق الاستئماني، حسب الاقتضاء، لكي يدعم مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية في أعمال الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف.
    6. le chef du secrétariat permanent peut faire des virements à l'intérieur de chacune des principales lignes de crédit du budget de base approuvé [conformément aux règles de gestion financière et au règlement financier de [l'institution compétente] [l'Organisation des Nations Unies]]. UN ٦- يجوز لرئيس اﻷمانة الدائمة أن يقوم بتحويلات داخل كل خط رئيسي من خطوط الاعتمادات في الميزانية اﻷساسية التي تم إقرارها ]وفقا للقواعد واللوائح المالية ]للمؤسسة ذات الصلة[ ]لﻷمم المتحدة[[.
    5. En adoptant le budget de base, la Conférence des Parties autorise le chef du secrétariat de la Convention à engager des dépenses et à effectuer des paiements aux fins pour lesquelles les crédits ont été ouverts et à concurrence des montants approuvés, étant entendu que, sauf autorisation expresse de la Conférence des Parties, les engagements doivent dans tous les cas être couverts par des recettes correspondantes. UN ٥- يشكل اعتماد مؤتمر اﻷطراف للميزانية اﻷساسية سندا لرئيس اﻷمانة الدائمة لعقد التزامات ولسداد مبالغ لﻷغراض التي تم ﻷجلها إقرار الاعتمادات وفي حدود المبالغ التي ووفق عليها، شريطة أن تكون هذه الالتزامات على الدوام مغطاة باﻹيراد ذي الصلة، ما لم يأذن مؤتمر اﻷطراف تحديدا بغير ذلك.
    " 10 bis Décide de donner au chef du secrétariat intérimaire, sous l'autorité du Secrétaire général, la possibilité d'utiliser le Fonds spécial de contributions volontaires, le cas échéant, pour aider les pays en développement touchés par la désertification et la sécheresse, en particulier les pays les moins avancés, à participer pleinement et utilement à la deuxième session de la Conférence des Parties; UN " ٠١ ثانياً - يقرر أن تتاح لرئيس اﻷمانة المؤقتة، بإذن من اﻷمين العام، إمكانية استخدام الصندوق الخاص للتبرعات، حسب الاقتضاء، في مساعدة البلدان النامية المتأثرة بالتصحر والجفاف، ولا سيما أقل البلدان نمواً، في المشاركة على نحو كامل وفعال في الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف؛
    5. Décide de donner au chef du secrétariat intérimaire, sous l'autorité du Secrétaire général, la possibilité d'utiliser le Fonds spécial de contributions volontaires, selon que de besoin, pour aider les pays en développement touchés par la désertification et la sécheresse, en particulier les pays les moins avancés, à participer pleinement et utilement à sa deuxième session; UN ٥ - يقرر أن تتاح لرئيس اﻷمانة المؤقتة، بإذن من اﻷمين العام، إمكانية استخدام الصندوق الخاص للتبرعات، حسب الاقتضاء، في مساعدة البلدان النامية المتأثرة بالتصحر والجفاف، ولا سيما أقل البلدان نموا، في المشاركة على نحو كامل وفعال في الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف؛
    6. Décide aussi de donner au chef du secrétariat intérimaire, sous l'autorité du Secrétaire général, la possibilité d'utiliser le Fonds d'affectation spéciale, selon que de besoin, pour favoriser également la participation des représentants d'organisations non gouvernementales aux travaux de sa deuxième session; UN ٦ - يقرر كذلك أن تتاح لرئيس اﻷمانة المؤقتة، بإذن من اﻷمين العام، إمكانية استخدام الصندوق الاستئماني، حسب الاقتضاء، في تقديم الدعم أيضا لمشاركة ممثلين عن منظمات غير حكومية في أعمال الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف؛
    En adoptant le budget, la Plénière autorise le chef du secrétariat à engager des dépenses et à effectuer des paiements aux fins pour lesquelles des crédits ont été ouverts et jusqu'à concurrence des montants approuvés, pour autant que le solde du Fonds d'affectation spéciale soit suffisant pour couvrir l'intégralité des crédits budgétaires. UN يشكل اعتماد الاجتماع العام للميزانية إذناً لرئيس الأمانة بتحمُّل التزامات وسداد مدفوعات للأغراض التي أقرت الاعتمادات من أجلها وفي حدود المبالغ التي أقرت لها، شريطة أن يغطّى رصيد الصندوق الاستئماني الاعتمادات العامة للميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more