"لزوجكِ" - Translation from Arabic to French

    • votre mari
        
    • ton mari
        
    • votre époux
        
    Avec le numéro de série, on est remontés jusqu'à votre mari. Open Subtitles عندما تفقدنا الرقم التسلسلي، وجدنا بأنّ الساعةِ تعود لزوجكِ
    Je ne sais pas où est votre fille, mais je peux faire parvenir un message à votre mari. Open Subtitles انا لا أعرف أين هي ابنتكِ لكن اظن أنه يمكنني نقل رسالةٍ لزوجكِ
    Mais je veux retrouver ceux qui ont fait ça à votre mari Open Subtitles و لكني أريد أن أعرف من الذي قام بفعل ذلك لزوجكِ
    Pourrais-tu demander à ton mari de jouer autre chose ? Open Subtitles أيمكنكِ أن تقولي لزوجكِ بأن يعزف شيء آخر؟
    Au nom de notre chef, Adolf Hitler, je souhaite vous exprimer mes sincères condoléances, pour la tragédie qui a touché votre époux, le Général. Open Subtitles نيابوً عن زعيمنا المبجل أدولف هيتلر أقدم لكِ خالص تعازي القلبية بسبب المأساة التي حدثة لزوجكِ
    Nous avons fourni 20 millions à votre mari. Open Subtitles لقد أنفقنا أكثر من 20 مليون دولار لزوجكِ مذ كان لا يزال مبتدءًا
    La seule chose dont vous êtes coupable c'est de tromper votre mari. Open Subtitles الشيئ الوحيد المذنبة فيه هو خيانتكِ لزوجكِ.
    Et par égard pour votre mari et son tragique accident cardiaque, je ne suis pas sûr que ça soit de bon goût de parler de ça maintenant. Open Subtitles واحترامًا لزوجكِ ونوبته القلبية المأسوية فلا أعتقد أن الأمر مناسب للحديث الآن
    Je ne veux pas que votre mari se blesse ou blesse quelqu'un. Open Subtitles لا أريدُ لزوجكِ أنّ يؤذيَ نفسه أو أيِ شخصٍ آخر
    De cette façon, votre mari peut se concentrer sur le remboursement de sa dette et avoir un endroit où vivre. Open Subtitles بهذه الطريقة يمكن لزوجكِ التركيز لسداد ديونه. و الحصول على مكان للعيش.
    Dites que je soutiens votre mari. Open Subtitles تستطيعين إخبارهم بأني أصوت لزوجكِ إن أردتِ
    Je suis de Pearson Hardman, et je... j'ai juste quelques dossiers à donner à votre mari. Open Subtitles أنا .. من شركة بيرسن هاردمن ولقد جئت لتسليم بعض الملفات لزوجكِ
    votre mari a déjà fait quelque chose comme ça avant ? Open Subtitles هل سبق لزوجكِ القيام بشيء مثل هذا من قبل ؟
    Vous et votre mari peuvent être assurés... que je traiterai votre fille avec le plus grand soin. Open Subtitles ويمكن لزوجكِ الاطمئان بأنني سأعامل ابنتكما بأقصى درجات الرعاية والحسبان
    J'attendrais 10 minutes si vous voulez que votre mari pense que vous avez une radiothérapie. Open Subtitles لكن قد أنتظر 10 دقائق أخرى إذا أردتِ حقاً لزوجكِ أن يظنّكِ تتلقين المعالجة الإشعاعيّة
    J'ai vu à quel point vous aimez votre mari quand vous avez cru qu'il était mort. Open Subtitles رأيت مدى حبكِ لزوجكِ عندما ظننتِ أنه ميت
    C'est à cause de ce qui est arrivé à votre mari et votre fils il y a des années de cela. Open Subtitles بسبب ما حدث لزوجكِ وإبنكِ كل السنين الماضية
    Excusez-moi auprès de votre mari. Open Subtitles ربما ستكونين بارعة بما يكفـي لتوضيح الأمر لزوجكِ
    Pour ton mari, Je ne sais pas. Tu devrais lui demander. Open Subtitles بالنسبة لزوجكِ لا أدري، يجدر بكِ سؤاله بنفسكِ
    Je veux m'occuper de toi, de tes filles, même trouver un bon travail pour ton mari, t'avoir une maison Open Subtitles أريد أن أعتني بكِ وبابنتيكِ و... وان أجد لزوجكِ وظيفة مناسبة أن أجد لكِ منزلا
    Garde ton argent pour offrir un poste à ton mari. Open Subtitles من الأفضل أن تحتفظي بمالك لتشتري لزوجكِ منصب حكومي أعلى.
    Très chère Antoinette, le coeur de vos difficultés dans votre nouveau foyer est votre incapacité à éveiller les sens de votre époux. Open Subtitles :(عزيزتي (أنطوانيت ...من الواضح أن السبب الرئيسي لمشاكلكِ في بيتكِ الجديد هو عدم قدرتكِ لإثارة الشغف الجنسي لزوجكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more