Elle essayait de m'embrasser puis sa langue s'est transformée en serpent. | Open Subtitles | انها كانت تحاول ان ترفسني و ثم تحول لسانها إلى افعى |
C'était n'importe quoi, sa langue, elle m'en a mis partout. | Open Subtitles | إذًا لسانها، لسانها كان لذيذًا، لقد لعقت كلّ رأسي. |
Attiré par l'odeur de l'orchidée, le sphinx aspire son pollen à l'aide de sa langue de 30 cm, exactement comme Darwin le croyait. | Open Subtitles | تجذبها رائحة السلحبية المذنبة تلعق هذه العثة حبوب اللقاح بواسطة لسانها الذي يبلغ طوله قدم بالضبط كما توقع دارون |
Tu te souviens, elle se sortait la langue quand elle coloriait. | Open Subtitles | أتتذكر كيف إعتادت على إخراج لسانها حينما كانت تلون؟ |
Ben, il nous faut un moyen de lui mettre quelques gouttes d'huile minérale sur la langue en douce | Open Subtitles | بين , يجب ان نجد طريقة لنهرب لنضع قطرة من الزيت في لسانها |
Ce ne sont pas ses cornes qui vont rompre les portes, mais sa langue. | Open Subtitles | ليس قرونها هي التي ستفتح أبواب أثينا ولكن لسانها |
Ca devrait tenir sa langue en place pour libérer le passage de l'air. | Open Subtitles | هذا يجب أن يمسك لسانها في مكان لبفتح مجاري الهواء |
C'est pas moi qui ai mis sa langue dans ma bouche. | Open Subtitles | أنا جالس هنا فقط لم أضع لسانها في فمّي. |
Le temps d'être sûre qu'elle ne fourre pas sa langue dans la bouche du prochain livreur. | Open Subtitles | أجل ، طويلاً بما يكفى لمعرفة أنها لن تقحم لسانها فى حلق أول رجل لتوصيل الطلبات تراه |
Ma sœur a sucé une sculpture de glace. sa langue est restée collée. – Et alors ? | Open Subtitles | كنت أختي تلحس تمثالأَ من الثلج فتجلد لسانها علية |
Tu devrais apprendre à ta fille à tenir sa langue en présence d'un homme. | Open Subtitles | يجب أن تعلم ابنتك لكي تمسك لسانها في حضور رجل |
Mais si c'est un grand requin blanc en colère avec le goût du sang sur sa langue, les choses sont différentes. | Open Subtitles | لكن لو كان أم كبيرة غاضبة لها طعم الدماء البشرية على لسانها الآن, هذه قصة مختلفة |
sa langue pendait et elle a chié partout. | Open Subtitles | لسانها تدلى طوال المده وتبرزت فى كل مكان |
J'ai trouvé du vomi dans sa gorge, du sang, une hemolyse et quelques irritations de la muqueuse sur sa langue. | Open Subtitles | وجدت قيء في حلقها,دم في البراز انحلال دم و بعض التهيج للغشاء المخاطي على لسانها |
Parce que... parce qu'elle a mis sa langue dans ma bouche. Elle faisait ça tout le temps. | Open Subtitles | لأنها وضعت لسانها في فمي كانت دائما تفعل |
Les indiens lui ont arraché la langue quand elle était gamine. | Open Subtitles | الهـنود الحُمـر قطعوا لسانها منـذ أنّ كـانت صغيرة |
Si la langue de la femme est une épée, imagine ce qu'elle peut faire avec son corps. | Open Subtitles | إذا كان سيف المرأة هو لسانها فكري بما تستطيع فعله بجسدها |
"Elle a crié si fort qu'il s'est dit qu'il devait lui arracher la langue. " | Open Subtitles | صرخت لذلك كان مُجبراً على أن يمزّق لسانها |
Son pouls n'a jamais dépassé 85, même quand il lui a mangé la langue. | Open Subtitles | لم يتجاوز نبض قلبه 85، حتّى عندما التهم لسانها. |
Il tire fort et fait sortir la tête par la langue. | Open Subtitles | يسحب بقوة، ثم يعيد رأسها للخارج بواسطة لسانها. |
Ils la recousirent et lui enveloppèrent la langue pour qu'elle ne la morde plus. | Open Subtitles | غرزوها مرة أخرى حتى لا تستطيع قضم لسانها ثانيةً |