"لسانها" - Traduction Arabe en Français

    • sa langue
        
    • la langue
        
    Elle essayait de m'embrasser puis sa langue s'est transformée en serpent. Open Subtitles انها كانت تحاول ان ترفسني و ثم تحول لسانها إلى افعى
    C'était n'importe quoi, sa langue, elle m'en a mis partout. Open Subtitles إذًا لسانها، لسانها كان لذيذًا، لقد لعقت كلّ رأسي.
    Attiré par l'odeur de l'orchidée, le sphinx aspire son pollen à l'aide de sa langue de 30 cm, exactement comme Darwin le croyait. Open Subtitles تجذبها رائحة السلحبية المذنبة تلعق هذه العثة حبوب اللقاح بواسطة لسانها الذي يبلغ طوله قدم بالضبط كما توقع دارون
    Tu te souviens, elle se sortait la langue quand elle coloriait. Open Subtitles أتتذكر كيف إعتادت على إخراج لسانها حينما كانت تلون؟
    Ben, il nous faut un moyen de lui mettre quelques gouttes d'huile minérale sur la langue en douce Open Subtitles بين , يجب ان نجد طريقة لنهرب لنضع قطرة من الزيت في لسانها
    Ce ne sont pas ses cornes qui vont rompre les portes, mais sa langue. Open Subtitles ليس قرونها هي التي ستفتح أبواب أثينا ولكن لسانها
    Ca devrait tenir sa langue en place pour libérer le passage de l'air. Open Subtitles هذا يجب أن يمسك لسانها في مكان لبفتح مجاري الهواء
    C'est pas moi qui ai mis sa langue dans ma bouche. Open Subtitles أنا جالس هنا فقط لم أضع لسانها في فمّي.
    Le temps d'être sûre qu'elle ne fourre pas sa langue dans la bouche du prochain livreur. Open Subtitles أجل ، طويلاً بما يكفى لمعرفة أنها لن تقحم لسانها فى حلق أول رجل لتوصيل الطلبات تراه
    Ma sœur a sucé une sculpture de glace. sa langue est restée collée. – Et alors ? Open Subtitles كنت أختي تلحس تمثالأَ من الثلج فتجلد لسانها علية
    Tu devrais apprendre à ta fille à tenir sa langue en présence d'un homme. Open Subtitles يجب أن تعلم ابنتك لكي تمسك لسانها في حضور رجل
    Mais si c'est un grand requin blanc en colère avec le goût du sang sur sa langue, les choses sont différentes. Open Subtitles لكن لو كان أم كبيرة غاضبة لها طعم الدماء البشرية على لسانها الآن, هذه قصة مختلفة
    sa langue pendait et elle a chié partout. Open Subtitles لسانها تدلى طوال المده وتبرزت فى كل مكان
    J'ai trouvé du vomi dans sa gorge, du sang, une hemolyse et quelques irritations de la muqueuse sur sa langue. Open Subtitles وجدت قيء في حلقها,دم في البراز انحلال دم و بعض التهيج للغشاء المخاطي على لسانها
    Parce que... parce qu'elle a mis sa langue dans ma bouche. Elle faisait ça tout le temps. Open Subtitles لأنها وضعت لسانها في فمي كانت دائما تفعل
    Les indiens lui ont arraché la langue quand elle était gamine. Open Subtitles الهـنود الحُمـر قطعوا لسانها منـذ أنّ كـانت صغيرة
    Si la langue de la femme est une épée, imagine ce qu'elle peut faire avec son corps. Open Subtitles إذا كان سيف المرأة هو لسانها فكري بما تستطيع فعله بجسدها
    "Elle a crié si fort qu'il s'est dit qu'il devait lui arracher la langue. " Open Subtitles صرخت لذلك كان مُجبراً على أن يمزّق لسانها
    Son pouls n'a jamais dépassé 85, même quand il lui a mangé la langue. Open Subtitles لم يتجاوز نبض قلبه 85، حتّى عندما التهم لسانها.
    Il tire fort et fait sortir la tête par la langue. Open Subtitles يسحب بقوة، ثم يعيد رأسها للخارج بواسطة لسانها.
    Ils la recousirent et lui enveloppèrent la langue pour qu'elle ne la morde plus. Open Subtitles غرزوها مرة أخرى حتى لا تستطيع قضم لسانها ثانيةً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus