"لستما" - Translation from Arabic to French

    • n'êtes pas
        
    • Vous n'
        
    • n'étiez pas
        
    • n'es pas
        
    • n'êtes plus
        
    • Vous êtes pas
        
    Vous n'êtes pas les seuls. Je dois faire bonne impression. Open Subtitles لستما الوحيدان اللذان أسعى لترك إنطباع جيد لديهما.
    Vous n'êtes pas les premiers Occidentaux à venir pour la poudre. Open Subtitles لستما أوَّل غربيَّين يأتيان لهنا بحثًا عن المسحوق الأسود.
    Ton père et toi n'êtes pas étrangers aux jugements de notre coin perdu. Open Subtitles أنت و والدك لستما غرباء لدعم قرارات الدولة
    Vous n'avez pas à rester et ils n'existent même pas. Open Subtitles حسنا,لستما مضطرين للبقاء و هؤلاء ليسوا أناس حقيقيين
    - Vous n'étiez pas obligés de faire ça. Open Subtitles لا , لستما في حاجة لفعل ذلك نعم , نحن نريد تقديم ذلك
    Pourquoi j'ai l'impression que vous n'êtes pas du FBI ? Open Subtitles لماذا أظنكما لستما من المباحث الفيدرالية كما قالت لي الشرطة؟
    Vous n'êtes pas dans ma tête. Laissez-moi vous montrer quelque chose. Open Subtitles فأنتما لستما في عقلي، الآن دعاني أريكما شيئاً
    Comment je sais que vous n'êtes pas des flics ? Open Subtitles كيف لي أن أتأكد أنكما لستما من الشرطة؟
    J'étais le seul à savoir que vous n'êtes pas Nina et Gary, mais les inspecteurs Tribeca et Geils. Open Subtitles أنا الوحيد الذي يعرف أنكما لستما نينا وغاري بل أنتما المحققين تريبيكا وغايلز
    Encore une autre décision qui me montre que vous n'êtes pas prêts à être parents. Open Subtitles قرارٌ آخر يُظهر لي أنّكما لستما مُستعدّين لتُصبحا أبوين.
    Vous n'êtes pas que des époux ou des colistiers. Open Subtitles لستما فقط زوج و زوجة لستما فقط شريكان بالترشح
    Parce que vous n'êtes pas du DHS. Open Subtitles لانكما لستما عميلان في وزارة الامن القومي
    Comment sait-on que vous deux n'êtes pas soumis à la Force de Vie ? Open Subtitles كيف لنا أن نعرف أنكما الاثنان لستما مصابين؟
    Je veux dire, vous n'êtes pas des dealers de drogue, si? Open Subtitles أقصد، أنتما لستما مروجا مخدرات، أليس كذلك؟
    Je le suis... mais toi et elle n'êtes pas les seuls dans cette ville. Open Subtitles . لكن أنت وهي لستما الوحيدين في هذه البلدة
    Vous n'êtes pas là pour la meth... autre chose ? Open Subtitles لستما هنا بشأن المـيثـ .. شيء آخر ؟
    J'ai noté que Jake et toi n'étiez pas ensemble officiellement sur internet. Open Subtitles لاحظت أنك وجيك لستما على الأنترنت معاً رسمياً
    Je pensais que vous et l'Empereur Ishida n'étiez pas en bons termes. Open Subtitles "فكرت أنك والإمبراطور "إشيدا لستما متفقان
    Tu n'es pas le premier à venir poser cette question. Open Subtitles لستما أول الحاضرين الذين أتوا لطرح ذلك السؤال
    Vous n'êtes plus dignes de porter l'uniforme irakien. Open Subtitles لستما جديران لأن تلبسا الزي الرسمي العراقي
    Je sais que Vous êtes pas des chasseurs ou des vétérinaires, pas des normaux en tout cas. Open Subtitles اسمع، أعرف أنّك لستما بصيادين أو أطباء بيطرين أو حتى طبيعين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more