"لستُ بحاجة" - Translation from Arabic to French

    • Je n'ai pas besoin
        
    • n'ai pas besoin de
        
    • J'ai pas besoin
        
    • Inutile de
        
    • Je n'ai pas à
        
    • Je ne veux pas
        
    • Je n'ai plus besoin
        
    Avec Père sur Terre, Je n'ai pas besoin de l'Épée de Feu ou un voyage au Paradis pour obtenir ma revanche. Open Subtitles مع وجود أبي على الأرض هُنا لستُ بحاجة إلى السيف المُشتعل أو رحلة إلى السماء لأحظى بإنتقامي
    Je n'ai pas besoin d'une amie. Je n'ai besoin de personne. Open Subtitles لستُ بحاجة إلى صديقة لستٌ بحاجة إلى أي أحد
    Merci, mais Je n'ai pas besoin d'aide, ma situation n'est pas une faiblesse mais une force. Open Subtitles شكراً لك، لكني لستُ بحاجة إلى مساعدتك، لأن موقفي ليس ضعفاً بل قوة.
    Je n'ai pas besoin de votre pitié. C'était votre découverte. Open Subtitles لستُ بحاجة إلى شفقتك أنتِ من اكتشفتِ هذا
    J'ai pas besoin que tu me dises de quelle binaire il s'agit tout comme que tu penses à de la soupe et que tu la prennes en photo. Open Subtitles أنا لستُ بحاجة لتقول لي ماهو النظام الثنائي تماما مثل ما انا لستُ بحاجة لك لتفكر عن حساء أو تأخذ صورة له
    Inutile de déformer ma voix, pas vrai ? Vous savez qui c'est. Open Subtitles لستُ بحاجة لتغيير صوتي، إنّك تعرف من أكون.
    Je suis venu ici pour travailler parce que tout le monde vient dans mon bureau, pour demander comment je vais, et Je n'ai pas besoin d'attention, et au fait, je viens juste d'avoir Oliver au téléphone Open Subtitles حسنا لقد جئت إلى هنا للعمل لان الجميع يأتي لمكتبي يسأل كيف حالي ، وأنا لستُ بحاجة إلى الاهتمام
    Je n'ai pas besoin d'être surveillée Ou surprotégée. Open Subtitles لستُ بحاجة لأن تتم حمايتي أو رعايتي أو الإهتمام بي.
    - Je n'ai pas besoin de votre aide. Open Subtitles ـ لستُ بحاجة إلى مُساعدتك ـ إذا كان هذا صحيحاً يا عزيزتي
    En tant que Juif, vous savez que Je n'ai pas besoin de charges contre vous pour ordonner votre mort. Open Subtitles بصفتك يهودي، تعلم أني لستُ بحاجة إلي تُهم لكي أصدر أمر بموتك
    Je n'ai pas besoin d'un calendrier pour remarquer qu'une semaine après votre retour ici, Open Subtitles أيّ لستُ بحاجة للنظر في التقويم لأرى أن بعد أسبوع من عودتك للمدينة
    Je n'ai pas besoin d'être celle qui te dit qu'avoir une panique générale est la pire chose qui puisse arriver avant ce festival. Open Subtitles لستُ بحاجة لإخبارك بأن انتشار الذعر في المدينة هو أسوأ شيء يمكن حدوثه قبل المهرجان.
    Il a été élevé dans une communauté... J'ai pas besoin de sa bio, chica. Open Subtitles انا لستُ بحاجة الى سيرة ذاتية يا فتاة هو ليس المشكلة
    Tu as raison. J'ai pas besoin de médecins... mais d'un ami. Open Subtitles يا إلهي، أنتَ محقّ لستُ بحاجة لأطباء على الإطلاق
    Inutile de l'aimer pour profiter d'elle. Open Subtitles لستُ بحاجة كي أحبها لِكى أحصل على ما أريد.
    Je n'ai pas à m'en inquiéter, si ? Open Subtitles لستُ بحاجة بأن أكون قلقاً بشأن ذلك ؛ أليس ذلك ؟
    Je ne veux pas savoir ce que c'est. Open Subtitles لستُ بحاجة لأن أعرف ما هذا، صحيح؟
    Je n'ai plus besoin de m'en soucier, mais... mais je dois me soucier des gens. Open Subtitles لستُ بحاجة للقلق بخصوص هذا بعد الآن لكنني بحاجة للقلق بشأن أشخاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more