"لست أدري" - Translation from Arabic to French

    • Je ne sais pas
        
    • Je sais pas
        
    • J'en sais rien
        
    • J'ignore
        
    • Aucune idée
        
    Cependant, venant d'Afrique, Je ne sais pas qui blâmer pour l'absence d'eau sur la table. UN غير أنني، وأنا قادم من أفريقيا، لست أدري على من ألقي اللوم لعدم وجود مياه على الطاولات.
    Bien, Je ne sais pas presque réconcilié, mais nous faisons progrès. Open Subtitles لست أدري بشأن إعادة أواصر العلاقة لكننا نحرز تقدماً
    Je ne sais pas si l'ennemi acceptera de jouer son rôle. Open Subtitles لست أدري إن كان العدو سيمضي في تنفيذ الخطة
    Je sais pas quand ça commence, mais je me réveille toujours le 22. Open Subtitles لست أدري متى يبدأ الأمر، ولكني أفيق دوماً بصباح اليوم الثاني والعشرين.
    Mon général, Je ne sais pas pourquoi je dis, Mon général, il doit y en avoir plusieurs, UN سيادة اللواء، لست أدري لماذا أقول سيادة اللواء، لا بد من أن هناك العديد من اللواءات،
    Je ne sais pas pour vous autres, mais j'en ai marre de perdre face à cet enfoiré de tête de rat. Open Subtitles لست أدري بموقفكم لكني سئمت من خسارتنا في مواجهة هذا الوغد الزنيم
    Je ne sais pas si Russell vous l'a dit, mais je suis retraité du FBI. Open Subtitles سنتوقف قليلاً هناك لست أدري إذا كان قد أخبرك راسل بأنني عميل فيدرالي متقاعد
    Ca a toujours été ce que c'est, mais je...Je ne sais pas. Open Subtitles هذا يكون هو الأمر دائماً لكن .. لست أدري
    Je ne sais pas. - Whoa. - [grogne] 11h et tu bois déjà ? Open Subtitles لست أدري الحادية عشر صباحاً وتتناول الشراب بالفعل؟
    Je ne sais pas. J'ai vu des ruines. Comme une ancienne ville. Open Subtitles لست أدري ماهيّتها، رأيت أطلالًا، فكأنها مدينة غابرة.
    Je ne sais pas pourquoi je me soucis de m'en séparer, mais je dois le faire. Open Subtitles لست أدري لما أهتم بتنازلي عنه لكنني أفعل
    Je ne sais pas, Monsieur, mais elle a dit pour vous donner ce après que les bateaux soient revenus. Open Subtitles لست أدري ، سيدي لكنها قالت بأن نعطيك هذا بعد عودة المراكب
    Je ne sais pas si je peux me faire confiance quand tu es dans les parages. Open Subtitles أنظري ، لست أدري كيف أثق بحالي وأنا متواجد حولك
    Vous savez, ils disent que c'est supposé aller mieux... qu'un jour je me réveillerais et que ça sera fini, mais Je ne sais pas si c'est ce que je veux. Open Subtitles تعرف ، يقولون أنه يفترض أن تصبح اسهل حيث سأستيقظ في يوم ما وسأكون قد تخطيت الأمر لكن لست أدري إذا كنت راغبة في ذلك
    Je ne sais pas si tu as remarqué, mais tu es plutôt genre une femme. Open Subtitles أقصد ، لست أدري إذا ما لاحظتي، عزيزتي لكنكِ سيدة
    Franchement, Je ne sais pas quoi penser. Open Subtitles لا تعتقدين بأنني لا أعرف ذلك؟ بكل أمانه فى هذه المرحلة لست أدري بما تفكر
    Depuis ce jour, Je sais pas si il m'a crût ou si il pensait que je négociais. Open Subtitles ليومنا هذا، لست أدري إن صدّقني أو ظنّ أني كنت أتحايل عليه
    Je sais pas. Que tu t'es éclatée comme une folle. Open Subtitles لست أدري لكني أراهن على أنك أمضيت الوقت الأروع في حياتك
    Je sais pas. Peut-être chez Original Cindy. Open Subtitles لست أدري ، ربما أستطيع الإنهيار عند سيندي الأصلية
    J'en sais rien. Open Subtitles لست أدري, كنت صغيراً
    J'ignore comment ça se passera, mais la période d'apprentissage risque d'être brutale. Open Subtitles و لست أدري إلاما سيؤول ذلك لكن مشوار التعلم قد يكون قاسياً
    Je n'ai Aucune idée de ce que ça veut dire. Open Subtitles لست أدري ما تعني بحق السماء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more