"لست أقول" - Translation from Arabic to French

    • Je ne dis pas
        
    • Je n'ai pas dit
        
    • ne dis pas non
        
    • je dis pas que
        
    • ne dis pas que
        
    J'ai des cousins de partout, Je ne dis pas que ce gars en était un, même si, qui sait ? Open Subtitles لست أقول إن هذا الشاب كان قريباً لكن، من يعلم؟
    Et Je ne dis pas non plus qu'il n'est pas merdique. Open Subtitles و أنا لست أقول أنه ليس شخص حقير أيضًا
    Je ne dis pas que c'est inoffensif, et Je ne dis pas que nous ne devrions pas criminaliser le vol d'informations mais il faut être beaucoup plus subtil au moment d'évaluer les préjudices réels. Open Subtitles ‫لا أقول إنّه غير مؤذٍ ‫و لست أقول إنَّنا يجب ألّا نُجرّم سرقة المعلومات ‫لكنْ ينبغي أنْ نكون أقدر على التمييز
    Je n'ai pas dit qu'ils devraient. Open Subtitles لست أقول بإنه يجب عليهم فعل ذلك
    je dis pas que ça va être facile... mais c'est pas comme si on avait le choix. Open Subtitles لست أقول أن هذا لن يكون صعب لكننا لا نملك اختيارات
    Je ne dis pas que tu ne l'a pas vue, mais un medium tape dans le mile. Open Subtitles لست أقول أنك لم ترينها لكن لا يوجد اتصال ذهني كامل
    Je ne dis pas que tu ne sais pas ce que tu racontes... mais je ne sais pas ce que tu racontes. Open Subtitles أنا لست أقول أنك لا تعلم عماذا تتحدث و لكنني لا أعلم عماذا تتحدث
    Tu sais, je ne m'attends pas à ce que quelqu'un comprenne, et Je ne dis pas que ce n'est pas à cause de ma fierté et de ma cupidité, car c'est le cas, mais la principale Open Subtitles أتعلم أنا لا أتوقع أن يصدق أحد هذا لست أقول هذا
    Je ne dis pas que tu l'es, Je ne dis pas que tu l'es... Open Subtitles لست أقول أنكِ كدلك لست أقول أنكِ كدلك لكن لو كنتِ كذلك
    Je ne dis pas qu'un type n'ouvrira pas le frigo, te prendra, te sentira, et te goûtera quand même. Open Subtitles لست أقول أن الرجل لن يمتنع عن فتح الثلاجة وإلتقاطك ، ثم يشتمك ولا يبالي بأخذ رشفة
    Je ne dis pas que le département du mal étouffe une grosse affaire. Open Subtitles حسنا, أنا لست أقول أن هناك حيلة مدبرة هنا من قسم الشر
    Depuis que je t'ai rencontré... et Je ne dis pas ça pour que tu imagines des trucs... C'est juste que... Open Subtitles منذ أن قابلتك وأنا لست أقول هذا لتبرير شيء
    Je ne dis pas qu'il n'y a pas de gens bien ici. Open Subtitles و الآن، أنا لست أقول أنه ليس هناك أشخاص جيدين.
    Je ne dis pas que ce n'est pas tragique pour vous. Open Subtitles لست أقول أن الأمر لن يكون محزناً لك
    Je ne dis pas qu'il a commis tous les meurtres. Open Subtitles لست أقول أنه إرتكب جميع الجرائم
    Je ne dis pas ça comme ça. Open Subtitles لست أقول هذا فقط
    Je ne dis pas que je suis allé vers le côté obscur, mais ... Open Subtitles لست أقول أنني سأصبح شريراً، لكن...
    Je n'ai pas dit que tu avais fait quelque chose de mal. Open Subtitles لست أقول بأنك فعلت شيئأَ خاطئاَ
    Je n'ai pas dit "ouh", là. Open Subtitles أنا لست أقول "هوو!" الآن لقد قلتُ "هوو!" البارحة
    Je ne dis pas non. Open Subtitles لست أقول لا
    je dis pas que je la crois, je dis que je sais plus quoi croire. Open Subtitles لست أقول بأني أصدقها أنني أقول بأني لا أعرف ما الذي علي تصديقه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more