"لست أنا من" - Translation from Arabic to French

    • Ce n'est pas moi qui
        
    • C'est pas moi qui
        
    • Je n'ai pas
        
    • pas moi qui ai
        
    • Je ne fais pas
        
    • pas moi qui suis
        
    • Je ne suis pas celui qui
        
    • pas moi qui me suis
        
    • n'est pas moi qui l'ai
        
    Ce n'est pas moi qui ai introduit cette chose à bord. Open Subtitles لست أنا من جلب هذا الشيء على متن السفينة
    Oui, mais Ce n'est pas moi qui le dis, c'est la Cour Suprême. Open Subtitles نعم , لكن لست أنا من يقول .ذلك , المحكمه العليا من تفعل
    C'est pas moi qui va nous tuer, C'est le baron. Open Subtitles لست أنا من سأفعل ذلك، البارون هو من سيقتلنا.
    Je n'ai pas brûlé de maison moi, ma p'tite dame. Open Subtitles لست أنا من أحرق بيتهن, أيتها السيدة الصغيرة
    Tu sais que Je ne fais pas les règles, non? Open Subtitles تعرفين بأنني لست أنا من يضع القواعد ، هل تعرفين؟
    C'est pas moi qui suis passé par dessus le balcon et qui a eu l'épaule déboîtée et je ne sais quoi d'autre. Open Subtitles لست أنا من سقط على الدرابزين وخلع كتفه والله أعلم ماذا بعد
    Hé, Je ne suis pas celui qui s'est crashé la nuit dernière. Mais j'ai fait du progès après que tu sois allé au lit. Open Subtitles لست أنا من انهار ليلة البارحة لكني أحرزت تقدما بعد ذهابك للفراش
    Ce n'est pas moi qui ai fait de vous une cible mais vous et l'homme avec qui vous avez choisi de coucher. Open Subtitles لست أنا من جعلتكِ هدفًا، لكن أنتِ والرجل الذي اخترتِ أن تضاجعيه
    Ce n'est pas moi qui voulait sortir à la recherche de hachettes sataniques. Open Subtitles لست أنا من أراد الخروج للبحث عن الفؤوس الشيطانية
    T'es sur que Ce n'est pas moi qui te dérange ? Open Subtitles هل أنت متأكد بأنه لست أنا من يضايقك ؟
    Ce n'est pas moi qui gardais des secrets ou agissait dans le dos des autres. Open Subtitles لست أنا من يقوم بكتم الأسرار أو السعي وراء الناس
    Jason, je sais que Ce n'est pas moi qui dis toutes ces bêtises. Open Subtitles جايسون , ان ما أعرفه هو أنني لست أنا من يقول هذه الاشياء المريعة
    Ce n'est pas moi qui ai ramené le catalogue Chrysler. Open Subtitles لست أنا من عاد إلى المنزل بكتالوج سيارات كرايسلر
    Vous ne pouvez pas m'en vouloir. C'est pas moi qui vous est viré. Open Subtitles لا يمكنك أن تلومني حقاً لست أنا من طردتك
    - Salaud! - C'est pas moi qui ai voulu te tuer. Open Subtitles ـ أنت وغد ـ لست أنا من يحاول قتلك
    Moi, Je n'ai pas juré fidélité à ton mari et d'être à ses côtés dans la santé, et la maladie, blah, blah. Open Subtitles لست أنا من تعهد لزوجك بالإخلاص و الوقوف بجانبه فى السراء و الضراء.
    Je n'ai pas disparu dans la chambre avec cet espèce de dégénéré zarbi. Open Subtitles لست أنا من اختفى في غرفة النوم مع ذلك السافل المنحط
    Je ne fais pas les règles. Open Subtitles لست أنا من يضع القواعد.
    - Madame, Ce n'est pas moi qui suis en infraction. Open Subtitles ! سيدتي، لست أنا من يتعدى على ممتلكات أحد
    Je ne suis pas celui qui cache son pénis derrière un Hautbois. Open Subtitles لست أنا من أخبئ قضيبي تحت المزمار
    Ce n'est pas moi qui me suis allié avec le perfide pour nous faire naviguer vers l'Ouest, vers le néant, vers nulle part. Open Subtitles لست أنا من تعاون مع الخبيث لحملنا على الإبحار غرباً إلى العدم إلى المجهول
    Ce n'est pas moi qui l'ai abattu, OK ? Open Subtitles حسنا... أنت تعلمين أنه لست أنا من أطلق النار عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more